Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear PROV 2:11

 PROV 2:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מְזִמָּה
    2. 387582
    3. Discretion
    4. Discretion
    5. 4209
    6. S-Ncfsa
    7. discretion
    8. S
    9. Y-1000
    10. 269785
    1. תִּשְׁמֹר
    2. 387583
    3. it will watch
    4. watch
    5. 8104
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_watch
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269786
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 387584,387585
    3. over you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. over,you
    7. -
    8. Y-1000
    9. 269787
    1. תְּבוּנָה
    2. 387586
    3. understanding
    4. -
    5. 8394
    6. S-Ncfsa
    7. understanding
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269788
    1. תִנְצְרֶֽ,כָּה
    2. 387587,387588
    3. it will preserve you
    4. guard
    5. 5341
    6. VO-Vqi3fs,Sp2ms
    7. it,will_preserve_you
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269789
    1. 387589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269790

OET (OET-LV)Discretion it_will_watch over_you understanding it_will_preserve_you.

OET (OET-RV)Discretion will watch over you.
 ⇔ ≈ Understanding will guard you

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:1–22: Second lesson: Wisdom will spare you from the dangers of crime and adultery

Here is a summary of the advice in this section: If you accept what I teach and seek to become wise (2:1–4), you will indeed become wise, and because of your wisdom, you will know how to revere the LORD and how to do what is right. You will also be protected (2:5–11). Wisdom will protect you from wicked men (2:12–15) and from adulterous women (2:16–19). Consequently, you will follow a righteous lifestyle and enjoy a long life in your own land, but the wicked will be forced to leave their land (2:20–22).

Some other headings for this section are:

The Benefits of Wisdom (NLT)

The Rewards of Wisdom (GNT)

The rewards/benefits that wisdom gives to people

Paragraph 2:9–11

Some versions such as the BSB start a new paragraph at 2:9 to indicate the second result of desiring wisdom.2.9 Also see the NIV and the GNT. You will need to decide whether it is better in your language to start a new paragraph here or to continue the same paragraph, as in the RSV and NJB.

2:11

Notice the parallel parts that are similar in meaning:

11a Discretion will watch over you,

11band understanding will guard you

2:11a–b

(combined/reordered)

Discretion will watch over you, and understanding will guard you: An additional benefit of becoming wise is that a person will have the Discretion and understanding to protect him from the evil influences described in the following verses. Discretion (Hebrew: mǝzimmah) is the ability to think through a situation and make good plans (see the note on 1:4b). The word understanding (Hebrew: tǝbunah) is practical good sense (see the note on 2:2b).

See discretion and understanding (good sense) in the Glossary.

General Comment on 2:11a–b

In some languages, it may be more natural to combine and/or reorder the parallel parts, as the CEV has done:

Sound judgment and good sense will watch over you. (CEV)

2:11a

Discretion will watch over you,

2:11b

and understanding will guard you,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

מְ֭זִמָּה תִּשְׁמֹ֥ר עָלֶ֗י⁠ךָ תְּבוּנָ֥ה תִנְצְרֶֽ⁠כָּה

discretion watch over,you understanding it,will_preserve_you

These two clauses mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could connect the clauses with a word that shows that the second clause is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: “Discretion will watch over you, yes, understanding will protect you”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

מְ֭זִמָּה תִּשְׁמֹ֥ר עָלֶ֗י⁠ךָ תְּבוּנָ֥ה תִנְצְרֶֽ⁠כָּה

discretion watch over,you understanding it,will_preserve_you

Here Solomon speaks of discretion and understanding as if they were people who could protect and guard someone else. He means that someone who has discretion and understanding will be safe. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “If you have discretion, you will be safe; if you have understanding, you will be secure”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מְ֭זִמָּה & תְּבוּנָ֥ה

discretion & understanding

See how you translated Discretion in [1:4](../01/04.md) and understanding in [1:2](../01/02.md).

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-22 The father urges his son to seek wisdom. It will protect him from evil men and from the dangers of promiscuous women. The son must seek wisdom, while understanding that it is a gift from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Discretion
    2. Discretion
    3. 3899
    4. 387582
    5. S-Ncfsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 269785
    1. it will watch
    2. watch
    3. 7842
    4. 387583
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269786
    1. over you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 387584,387585
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269787
    1. understanding
    2. -
    3. 8159
    4. 387586
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269788
    1. it will preserve you
    2. guard
    3. 5202,1978
    4. 387587,387588
    5. VO-Vqi3fs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269789

OET (OET-LV)Discretion it_will_watch over_you understanding it_will_preserve_you.

OET (OET-RV)Discretion will watch over you.
 ⇔ ≈ Understanding will guard you

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 2:11 ©