Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 13:8

 1SA 13:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ו,ייחל
    2. 189472,189473
    3. And waited
    4. waited
    5. 3176
    6. -C,VNw3ms
    7. and,waited
    8. S
    9. Y-1093; TReign_of_Saul
    10. 130976
    1. 189474
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 130977
    1. 189475
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 130978
    1. שִׁבְעַת
    2. 189476
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. v-Acmsc
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 130979
    1. יָמִים
    2. 189477
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 130980
    1. לַ,מּוֹעֵד
    2. 189478,189479
    3. according to the appointed time
    4. time
    5. 4150
    6. -Rd,Ncmsa
    7. according_to_the,appointed_time
    8. -
    9. -
    10. 130981
    1. אֲשֶׁר
    2. 189480
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 130982
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 189481
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. -Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 130983
    1. וְ,לֹא
    2. 189482,189483
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. s-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 130984
    1. 189484
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130985
    1. בָא
    2. 189485
    3. he had come
    4. -
    5. 935
    6. adv-Vqp3ms
    7. he_had_come
    8. -
    9. -
    10. 130986
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 189486
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. v-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 130987
    1. הַ,גִּלְגָּל
    2. 189487,189488
    3. the Gilgāl
    4. -
    5. 1537
    6. s-Td,Np
    7. the,Gilgal
    8. -
    9. -
    10. 130988
    1. וַ,יָּפֶץ
    2. 189489,189490
    3. and he/it scattered
    4. -
    5. -C,Vhw3ms
    6. and=he/it_scattered
    7. -
    8. -
    9. 130989
    1. הָ,עָם
    2. 189491,189492
    3. the people
    4. -
    5. v-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 130990
    1. מֵ,עָלָי,ו
    2. 189493,189494,189495
    3. from with him
    4. -
    5. -R,R,Sp3ms
    6. from,with,him
    7. -
    8. -
    9. 130991
    1. 189496
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130992

OET (OET-LV)And_waited[fn] seven days according_to_the_appointed_time which Shəʼēl and_not he_had_come Shəʼēl the_Gilgāl and_he/it_scattered the_people from_with_him.


13:8 Variant note: ו/ייחל: (x-qere) ’וַ/יּ֣וֹחֶל’: lemma_c/3176 n_1.1.1.0 morph_HC/Vhw3ms id_09mk1 וַ/יּ֣וֹחֶל

OET (OET-RV)He waited seven days until the time when Shemuel had said that he’d get there, but he didn’t appear so Sha’ul’s men began to desert him.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the time Samuel had set

(Some words not found in UHB: and,waited seven days according_to_the,appointed_time which/who Shəmūʼēl and=not come Shəmūʼēl the,Gilgal and=he/it_scattered the,people from,with,him )

Alternate translation: “according to the time Samuel had told them he would come”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the people were scattering from Saul

(Some words not found in UHB: and,waited seven days according_to_the,appointed_time which/who Shəmūʼēl and=not come Shəmūʼēl the,Gilgal and=he/it_scattered the,people from,with,him )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people had started to leave Saul”

TSN Tyndale Study Notes:

13:8 seven days . . . as Samuel had instructed: This instruction most likely was not the instruction in 10:8 but an unrecorded instruction on a separate occasion (see study note on 10:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And waited
    2. waited
    3. K
    4. 189472,189473
    5. -C,VNw3ms
    6. S
    7. Y-1093; TReign_of_Saul
    8. 130976
    1. seven
    2. seven
    3. 1814,2990
    4. 189476
    5. v-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 130979
    1. days
    2. days
    3. 7135
    4. 189477
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 130980
    1. according to the appointed time
    2. time
    3. 3123
    4. 189478,189479
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130981
    1. which
    2. -
    3. 3430,4494
    4. 189480
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 130982
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 247
    4. 189481
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 130983
    1. and not
    2. -
    3. 6979
    4. 189482,189483
    5. s-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 130984
    1. he had come
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 189485
    5. adv-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130986
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 1155
    4. 189486
    5. v-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 130987
    1. the Gilgāl
    2. -
    3. 6979
    4. 189487,189488
    5. s-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 130988
    1. and he/it scattered
    2. -
    3. 1723,1261
    4. 189489,189490
    5. -C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 130989
    1. the people
    2. -
    3. 1814,6016
    4. 189491,189492
    5. v-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130990
    1. from with him
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 189493,189494,189495
    5. -R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130991

OET (OET-LV)And_waited[fn] seven days according_to_the_appointed_time which Shəʼēl and_not he_had_come Shəʼēl the_Gilgāl and_he/it_scattered the_people from_with_him.


13:8 Variant note: ו/ייחל: (x-qere) ’וַ/יּ֣וֹחֶל’: lemma_c/3176 n_1.1.1.0 morph_HC/Vhw3ms id_09mk1 וַ/יּ֣וֹחֶל

OET (OET-RV)He waited seven days until the time when Shemuel had said that he’d get there, but he didn’t appear so Sha’ul’s men began to desert him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 13:8 ©