Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 17:14

 2SA 17:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 217951,217952
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150680
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 217953
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. S-Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom
    10. 150681
    1. וְ,כָל
    2. 217954,217955
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 150682
    1. 217956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150683
    1. אִישׁ
    2. 217957
    3. (the) man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_man_of
    8. -
    9. -
    10. 150684
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 217958
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 150685
    1. טוֹבָה
    2. 217959
    3. [is] good
    4. -
    5. P-Aafsa
    6. [is]_good
    7. -
    8. -
    9. 150686
    1. עֲצַת
    2. 217960
    3. the counsel of
    4. -
    5. 6098
    6. S-Ncfsc
    7. the_counsel_of
    8. -
    9. -
    10. 150687
    1. חוּשַׁי
    2. 217961
    3. Ḩūshay
    4. -
    5. 2365
    6. S-Np
    7. of_Hushai
    8. -
    9. -
    10. 150688
    1. הָ,אַרְכִּי
    2. 217962,217963
    3. the ʼArkī
    4. -
    5. 757
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Archite
    8. -
    9. -
    10. 150689
    1. מֵ,עֲצַת
    2. 217964,217965
    3. than counsel of
    4. -
    5. 6098
    6. S-R,Ncfsc
    7. than,counsel_of
    8. -
    9. -
    10. 150690
    1. אֲחִיתֹפֶל
    2. 217966
    3. ʼAḩītofel
    4. -
    5. 302
    6. S-Np
    7. of_Ahithophel
    8. -
    9. -
    10. 150691
    1. וַ,יהוָה
    2. 217967,217968
    3. and LORD
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and,LORD
    8. -
    9. -
    10. 150692
    1. צִוָּה
    2. 217969
    3. he had commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 150693
    1. לְ,הָפֵר
    2. 217970,217971
    3. to defeat
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. to,defeat
    7. -
    8. -
    9. 150694
    1. אֶת
    2. 217972
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 150695
    1. 217973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150696
    1. עֲצַת
    2. 217974
    3. the counsel of
    4. -
    5. 6098
    6. O-Ncfsc
    7. the_counsel_of
    8. -
    9. -
    10. 150697
    1. אֲחִיתֹפֶל
    2. 217975
    3. ʼAḩītofel
    4. -
    5. 302
    6. O-Np
    7. of_Ahithophel
    8. -
    9. -
    10. 150698
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 217976,217977
    3. the good
    4. -
    5. O-Td,Aafsa
    6. the,good
    7. -
    8. -
    9. 150699
    1. לְ,בַ,עֲבוּר
    2. 217978,217979,217980
    3. in in/on/at/with order to
    4. -
    5. 5668
    6. S-R,R,C
    7. in,in/on/at/with,order_to
    8. -
    9. -
    10. 150700
    1. הָבִיא
    2. 217981
    3. to bring
    4. bring
    5. 935
    6. V-Vhc
    7. to_bring
    8. -
    9. -
    10. 150701
    1. יְהוָה
    2. 217982
    3. YHWH
    4. (Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 150702
    1. אֶל
    2. 217983
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 150703
    1. 217984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150704
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 217985
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. S-Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom
    10. 150705
    1. אֶת
    2. 217986
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 150706
    1. 217987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150707
    1. הָ,רָעָה
    2. 217988,217989
    3. the ruin
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,ruin
    7. -
    8. -
    9. 150708
    1. 217990
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150709
    1. 217991
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 150710

OET (OET-LV)and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) [is]_good the_counsel_of Ḩūshay the_ʼArkī than_counsel_of ʼAḩītofel and_LORD he_had_commanded to_defeat DOM the_counsel_of ʼAḩītofel the_good in_in/on/at/with_order_to to_bring YHWH to ʼAⱱīshālōm DOM the_ruin.

OET (OET-RV)Abshalom and all the Israeli elders agreed that Hushay’s advice was better than Ahitofel’s. (Yahweh had influenced them to reject Ahitofel’s good advice so he could bring disaster onto Abshalom.)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Hushai the Arkite

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAⱱīshālōm and=all (a)_man Yisrael better advice_of Ḩūshay the,Archite than,counsel_of ʼAḩītofel and,LORD ordained to,defeat DOM counsel_of ʼAḩītofel the,good in,in/on/at/with,order_to bring YHWH to/towards ʼAⱱīshālōm DOM the,ruin )

See how you translated this man’s name in 2 Samuel 15:32. Arkite is the name of a people group.

(Occurrence 0) Ahithophel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAⱱīshālōm and=all (a)_man Yisrael better advice_of Ḩūshay the,Archite than,counsel_of ʼAḩītofel and,LORD ordained to,defeat DOM counsel_of ʼAḩītofel the,good in,in/on/at/with,order_to bring YHWH to/towards ʼAⱱīshālōm DOM the,ruin )

See how you translated this man’s name in 2 Samuel 15:12.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the rejection of Ahithophel’s good advice

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAⱱīshālōm and=all (a)_man Yisrael better advice_of Ḩūshay the,Archite than,counsel_of ʼAḩītofel and,LORD ordained to,defeat DOM counsel_of ʼAḩītofel the,good in,in/on/at/with,order_to bring YHWH to/towards ʼAⱱīshālōm DOM the,ruin )

The word “rejection” can be expressed with the verb “reject.” Alternate translation: “for the men of Israel to reject Ahithophel’s good advice”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) to bring destruction on Absalom

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAⱱīshālōm and=all (a)_man Yisrael better advice_of Ḩūshay the,Archite than,counsel_of ʼAḩītofel and,LORD ordained to,defeat DOM counsel_of ʼAḩītofel the,good in,in/on/at/with,order_to bring YHWH to/towards ʼAⱱīshālōm DOM the,ruin )

To “bring” something on someone means to cause it to happen to them. Alternate translation: “to cause a disaster to happen to Absalom”

TSN Tyndale Study Notes:

17:14 Ahithophel’s strategy was actually better. However, Hushai had the psychological and rhetorical advantage as well as the Lord’s purpose, so he won Absalom’s favor.
• the Lord had determined to defeat: Despite early advances, Absalom’s power grab was doomed from the start.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 217951,217952
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150680
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 98
    4. 217953
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Absalom
    8. 150681
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 217951,217952
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150680
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 217954,217955
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150682
    1. (the) man of
    2. -
    3. 284
    4. 217957
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150684
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 217958
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 150685
    1. [is] good
    2. -
    3. 2774
    4. 217959
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 150686
    1. the counsel of
    2. -
    3. 5518
    4. 217960
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 150687
    1. Ḩūshay
    2. -
    3. 2688
    4. 217961
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 150688
    1. the ʼArkī
    2. -
    3. 1830,584
    4. 217962,217963
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 150689
    1. than counsel of
    2. -
    3. 3875,5518
    4. 217964,217965
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 150690
    1. ʼAḩītofel
    2. -
    3. 164
    4. 217966
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 150691
    1. and LORD
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 217967,217968
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 150692
    1. he had commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 217969
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 150693
    1. to defeat
    2. -
    3. 3570,6166
    4. 217970,217971
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 150694
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 217972
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 150695
    1. the counsel of
    2. -
    3. 5518
    4. 217974
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 150697
    1. ʼAḩītofel
    2. -
    3. 164
    4. 217975
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 150698
    1. the good
    2. -
    3. 1830,2774
    4. 217976,217977
    5. O-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 150699
    1. in in/on/at/with order to
    2. -
    3. 3570,844,5670
    4. 217978,217979,217980
    5. S-R,R,C
    6. -
    7. -
    8. 150700
    1. to bring
    2. bring
    3. 1254
    4. 217981
    5. V-Vhc
    6. -
    7. -
    8. 150701
    1. YHWH
    2. (Yahweh
    3. 3238
    4. 217982
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 150702
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 217983
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 150703
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 98
    4. 217985
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Absalom
    8. 150705
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 217986
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 150706
    1. the ruin
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 217988,217989
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 150708

OET (OET-LV)and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) [is]_good the_counsel_of Ḩūshay the_ʼArkī than_counsel_of ʼAḩītofel and_LORD he_had_commanded to_defeat DOM the_counsel_of ʼAḩītofel the_good in_in/on/at/with_order_to to_bring YHWH to ʼAⱱīshālōm DOM the_ruin.

OET (OET-RV)Abshalom and all the Israeli elders agreed that Hushay’s advice was better than Ahitofel’s. (Yahweh had influenced them to reject Ahitofel’s good advice so he could bring disaster onto Abshalom.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 17:14 ©