Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 17:20

 2SA 17:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 218161,218162
    3. And they came
    4. ≈So
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150820
    1. עַבְדֵי
    2. 218163
    3. the servants
    4. servants
    5. 5650
    6. -Ncmpc
    7. the_servants
    8. -
    9. -
    10. 150821
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 218164
    3. of ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. -Np
    7. of_Absalom
    8. -
    9. -
    10. 150822
    1. אֶֽל
    2. 218165
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 150823
    1. 218166
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150824
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 218167,218168
    3. the woman
    4. -
    5. 802
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 150825
    1. הַ,בַּיְתָ,ה
    2. 218169,218170,218171
    3. the house at
    4. house
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. the,house,at
    7. -
    8. -
    9. 150826
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 218172,218173
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 150827
    1. אַיֵּה
    2. 218174
    3. where
    4. -
    5. 346
    6. p-Ti
    7. where?
    8. -
    9. -
    10. 150828
    1. אֲחִימַעַץ
    2. 218175
    3. [are] ʼAḩīmaˊaʦ
    4. -
    5. 290
    6. -Np
    7. [are]_Ahimaaz
    8. -
    9. -
    10. 150829
    1. וִ,יהוֹנָתָן
    2. 218176,218177
    3. and Yōnātān
    4. -
    5. 3083
    6. -C,Np
    7. and,Jonathan
    8. -
    9. -
    10. 150830
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 218178,218179
    3. and she/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 150831
    1. לָ,הֶם
    2. 218180,218181
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 150832
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 218182,218183
    3. the woman
    4. -
    5. 802
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 150833
    1. עָבְרוּ
    2. 218184
    3. they have passed over
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_have_passed_over
    7. -
    8. -
    9. 150834
    1. מִיכַל
    2. 218185
    3. the brook
    4. -
    5. 4323
    6. -Ncmsc
    7. the_brook
    8. -
    9. -
    10. 150835
    1. הַ,מָּיִם
    2. 218186,218187
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 150836
    1. וַ,יְבַקְשׁוּ
    2. 218188,218189
    3. and searched
    4. searching
    5. 1245
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,searched
    8. -
    9. -
    10. 150837
    1. וְ,לֹא
    2. 218190,218191
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 150838
    1. מָצָאוּ
    2. 218192
    3. they found [them]
    4. -
    5. 4672
    6. v-Vqp3cp
    7. they_found_[them]
    8. -
    9. -
    10. 150839
    1. וַ,יָּשֻׁבוּ
    2. 218193,218194
    3. and returned
    4. returned
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 150840
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 218195
    3. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. adv-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 150841
    1. 218196
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150842
    1. 218197
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 150843

OET (OET-LV)And_they_came the_servants of_ʼAⱱīshālōm to the_woman the_house_at and_they_said where [are]_ʼAḩīmaˊaʦ and_Yōnātān and_she/it_said to/for_them the_woman they_have_passed_over the_brook the_waters and_searched and_not they_found_[them] and_returned Yərūshālayim/(Jerusalem).

OET (OET-RV)Some of Abshalom’s servants arrived at the house and asked the woman, “Where’s Ahimaats and Yonatan?”
¶ “They crossed over the creek,” she replied.
¶ So they continued searching for them, but gave up after a while and returned to Yerushalem.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the woman of the house

(Some words not found in UHB: and=they_came servants ʼAⱱīshālōm's to/near the=woman the,house,at and=they_said where ʼAḩīmaˊaʦ and,Jonathan and=she/it_said to/for=them the=woman crossed_over brook the=waters and,searched and=not find and,returned Yərūshālayim/(Jerusalem) )

Alternate translation: “the man’s wife”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ahimaaz … Jonathan

(Some words not found in UHB: and=they_came servants ʼAⱱīshālōm's to/near the=woman the,house,at and=they_said where ʼAḩīmaˊaʦ and,Jonathan and=she/it_said to/for=them the=woman crossed_over brook the=waters and,searched and=not find and,returned Yərūshālayim/(Jerusalem) )

See how you translated these men’s names in 2 Samuel 15:27.

TSN Tyndale Study Notes:

17:18-20 Bahurim was the home of Shimei, the pro-Saul Benjaminite (16:5; 19:16). Shimei’s cursing of David at Bahurim reflected David’s decline, while the escape of Ahimaaz and Jonathan pictured the hope of David’s resurgence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. ≈So
    3. 1814,1155
    4. 218161,218162
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150820
    1. the servants
    2. servants
    3. 5356
    4. 218163
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 150821
    1. of ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 95
    4. 218164
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 150822
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 218165
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 150823
    1. the woman
    2. -
    3. 1723,298
    4. 218167,218168
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 150825
    1. the house at
    2. house
    3. 1723,1001,1658
    4. 218169,218170,218171
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 150826
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 218172,218173
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 150827
    1. where
    2. -
    3. 495
    4. 218174
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 150828
    1. [are] ʼAḩīmaˊaʦ
    2. -
    3. 146
    4. 218175
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 150829
    1. and Yōnātān
    2. -
    3. 1814,2693
    4. 218176,218177
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 150830
    1. and she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 218178,218179
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 150831
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 218180,218181
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 150832
    1. the woman
    2. -
    3. 1723,298
    4. 218182,218183
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 150833
    1. they have passed over
    2. -
    3. 5477
    4. 218184
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 150834
    1. the brook
    2. -
    3. 3779
    4. 218185
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150835
    1. the waters
    2. -
    3. 1723,4119
    4. 218186,218187
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 150836
    1. and searched
    2. searching
    3. 1814,1103
    4. 218188,218189
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 150837
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 218190,218191
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 150838
    1. they found [them]
    2. -
    3. 4405
    4. 218192
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 150839
    1. and returned
    2. returned
    3. 1814,7428
    4. 218193,218194
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 150840
    1. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2774
    4. 218195
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 150841

OET (OET-LV)And_they_came the_servants of_ʼAⱱīshālōm to the_woman the_house_at and_they_said where [are]_ʼAḩīmaˊaʦ and_Yōnātān and_she/it_said to/for_them the_woman they_have_passed_over the_brook the_waters and_searched and_not they_found_[them] and_returned Yərūshālayim/(Jerusalem).

OET (OET-RV)Some of Abshalom’s servants arrived at the house and asked the woman, “Where’s Ahimaats and Yonatan?”
¶ “They crossed over the creek,” she replied.
¶ So they continued searching for them, but gave up after a while and returned to Yerushalem.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 17:20 ©