Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 17 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 2 SAM 17:2

 2 SAM 17:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָבוֹא
    2. 217577,217578
    3. And I will come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqi1cs
    7. and,I_will_come
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150410
    1. עָלָי,ו
    2. 217579,217580
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150411
    1. וְ,הוּא
    2. 217581,217582
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150412
    1. יָגֵעַ
    2. 217583
    3. +will be weary
    4. -
    5. 3023
    6. P-Aamsa
    7. [will_be]_weary
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150413
    1. וּ,רְפֵה
    2. 217584,217585
    3. and slack of
    4. -
    5. 7504
    6. P-C,Aamsc
    7. and,slack_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150414
    1. יָדַיִם
    2. 217586
    3. hands
    4. -
    5. 3027
    6. P-Ncbda
    7. hands
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150415
    1. וְ,הַֽחֲרַדְתִּי
    2. 217587,217588
    3. and I will terrify
    4. panic
    5. 2729
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_terrify
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150416
    1. אֹת,וֹ
    2. 217589,217590
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150417
    1. וְ,נָס
    2. 217591,217592
    3. and it will flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,it_will_flee
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150418
    1. כָּל
    2. 217593
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150419
    1. 217594
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150420
    1. הָ,עָם
    2. 217595,217596
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150421
    1. אֲשֶׁר
    2. 217597
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150422
    1. 217598
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150423
    1. אִתּ,וֹ
    2. 217599,217600
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150424
    1. וְ,הִכֵּיתִי
    2. 217601,217602
    3. and I will strike down
    4. strike
    5. 5221
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_strike_down
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150425
    1. אֶת
    2. 217603
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150426
    1. 217604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150427
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 217605,217606
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150428
    1. לְ,בַדּ,וֹ
    2. 217607,217608,217609
    3. for him/it being alone
    4. -
    5. 905
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. for=him/it=being_alone
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150429
    1. 217610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150430

OET (OET-LV)And_I_will_come on/upon/above_him/it and_he will_be_weary and_slack_of hands and_I_will_terrify DOM_him/it and_ all_of _it_will_flee the_people which with_him/it and_I_will_strike_down DOM the_king for_him/it_being_alone.

OET (OET-RV)I’ll attack him while they’re tired and lacking energy. Once I panic them, all the people with him will flee and I’ll be able to strike the king by himself.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) weary and weak

(Some words not found in UHB: and,I_will_come on/upon/above=him/it and=he weary and,slack_of hands and,I_will_terrify DOM=him/it and,it_will_flee all/each/any/every the,people which/who with=him/it and,I_will_strike_down DOM the=king for=him/it=being_alone )

These words mean basically the same thing and are used together to emphasize how weak David was. Alternate translation: “weak”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) I will attack only the king

(Some words not found in UHB: and,I_will_come on/upon/above=him/it and=he weary and,slack_of hands and,I_will_terrify DOM=him/it and,it_will_flee all/each/any/every the,people which/who with=him/it and,I_will_strike_down DOM the=king for=him/it=being_alone )

It is implied that he intends to kill the king. This can be stated clearly. Alternate translation: “I will kill only the king”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will come
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 217577,217578
    5. SV-C,Vqi1cs
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150410
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 217579,217580
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150411
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 217581,217582
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150412
    1. +will be weary
    2. -
    3. 3196
    4. 217583
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150413
    1. and slack of
    2. -
    3. 1987,7322
    4. 217584,217585
    5. P-C,Aamsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150414
    1. hands
    2. -
    3. 3204
    4. 217586
    5. P-Ncbda
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150415
    1. and I will terrify
    2. panic
    3. 1987,2638
    4. 217587,217588
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150416
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 217589,217590
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150417
    1. and
    2. -
    3. 1987,5280
    4. 217591,217592
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150418
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 217593
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150419
    1. it will flee
    2. -
    3. 1987,5280
    4. 217591,217592
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150418
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 217595,217596
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150421
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 217597
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150422
    1. with him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 217599,217600
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150424
    1. and I will strike down
    2. strike
    3. 1987,5176
    4. 217601,217602
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150425
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 217603
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150426
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 217605,217606
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150428
    1. for him/it being alone
    2. -
    3. 3705,1084,1978
    4. 217607,217608,217609
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150429

OET (OET-LV)And_I_will_come on/upon/above_him/it and_he will_be_weary and_slack_of hands and_I_will_terrify DOM_him/it and_ all_of _it_will_flee the_people which with_him/it and_I_will_strike_down DOM the_king for_him/it_being_alone.

OET (OET-RV)I’ll attack him while they’re tired and lacking energy. Once I panic them, all the people with him will flee and I’ll be able to strike the king by himself.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 17:2 ©