Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_at_from_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_declares to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH.
OET (OET-RV) when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) from the days
(Some words not found in UHB: and,at_from,from the=day which/who appointed judges on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people_of,my Yisrael and,give_~_rest to/for=yourself(m) from=all enemies_of,your and,declares to/for=yourself(m) YHWH that/for/because/then/when house he/it_made/did for,you YHWH )
Alternate translation: “from the time”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) to be over my people Israel
(Some words not found in UHB: and,at_from,from the=day which/who appointed judges on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people_of,my Yisrael and,give_~_rest to/for=yourself(m) from=all enemies_of,your and,declares to/for=yourself(m) YHWH that/for/because/then/when house he/it_made/did for,you YHWH )
To be in authority is referred to as being over someone. Alternate translation: “to rule my people Israel”
Note 3 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
(Occurrence 0) Now I will give you rest from all your enemies … declare to you that I will make you a house
(Some words not found in UHB: and,at_from,from the=day which/who appointed judges on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people_of,my Yisrael and,give_~_rest to/for=yourself(m) from=all enemies_of,your and,declares to/for=yourself(m) YHWH that/for/because/then/when house he/it_made/did for,you YHWH )
If in [2 Samuel 7:8](../07/08.md) and [2 Samuel 7:9](../07/09.md) you translated the direct quotations as indirect quotation, then you may need to change the pronouns to fit.
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) I will give you rest from all your enemies
(Some words not found in UHB: and,at_from,from the=day which/who appointed judges on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people_of,my Yisrael and,give_~_rest to/for=yourself(m) from=all enemies_of,your and,declares to/for=yourself(m) YHWH that/for/because/then/when house he/it_made/did for,you YHWH )
Here “rest” is an abstract noun. Alternate translation: “I will make all your enemies stop attacking you”
Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I will make you a house
(Some words not found in UHB: and,at_from,from the=day which/who appointed judges on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in people_of,my Yisrael and,give_~_rest to/for=yourself(m) from=all enemies_of,your and,declares to/for=yourself(m) YHWH that/for/because/then/when house he/it_made/did for,you YHWH )
Here the metonym “house” refers to David’s ancestors continuing on as the rulers of Israel.
7:11b he will make a house for you: God wanted to do infinitely more for David than David could conceive of doing for God. While David was primarily interested in projects such as building a temple, God was interested in bringing blessing to his people through one righteous dynasty of kings.
OET (OET-LV) And_at_from_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_declares to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH.
OET (OET-RV) when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.