Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29

OET interlinear 2SA 7:24

 2SA 7:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תְּכוֹנֵן
    2. 210170,210171
    3. And established
    4. established
    5. SV-C,Vow2ms
    6. and,established
    7. S
    8. Y-1042; TReign_of_David
    9. 145300
    1. לְ,ךָ
    2. 210172,210173
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 145301
    1. אֶת
    2. 210174
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 145302
    1. 210175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145303
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 210176,210177
    3. people of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. -
    9. 145304
    1. 210178
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 145305
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 210179
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 145306
    1. 210180
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 145307
    1. לְ,ךָ
    2. 210181,210182
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 145308
    1. לְ,עָם
    2. 210183,210184
    3. as people
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,people
    7. -
    8. -
    9. 145309
    1. עַד
    2. 210185
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 145310
    1. 210186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145311
    1. עוֹלָם
    2. 210187
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 145312
    1. וְ,אַתָּה
    2. 210188,210189
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 145313
    1. יְהוָה
    2. 210190
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 145314
    1. הָיִיתָ
    2. 210191
    3. you have become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_become
    8. -
    9. -
    10. 145315
    1. לָ,הֶם
    2. 210192,210193
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 145316
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 210194,210195
    3. as god
    4. God
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. as,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 145317
    1. 210196
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 145318
    1. 210197
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 145319

OET (OET-LV)And_established to/for_yourself(m) DOM people_of_your[fn] Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) as_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them as_god.


7:24 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)You established us Israelis as your own people forever, and you yourself Yahweh became our God.

TSN Tyndale Study Notes:

7:24 David praised God for his goodness in redeeming and establishing the nation of Israel (7:23-24), not just David and his royal line (7:18-21). His prayer is corporate rather than just personal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And established
    2. established
    3. 1922,3560
    4. 210170,210171
    5. SV-C,Vow2ms
    6. S
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 145300
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 210172,210173
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145301
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 210174
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 145302
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 210176,210177
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145304
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 210179
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 145306
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 210181,210182
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145308
    1. as people
    2. -
    3. 3570,5620
    4. 210183,210184
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 145309
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 210185
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 145310
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 210187
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 145312
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 210188,210189
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145313
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 210190
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 145314
    1. you have become
    2. -
    3. 1872
    4. 210191
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145315
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 210192,210193
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 145316
    1. as god
    2. God
    3. 3570,63
    4. 210194,210195
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 145317

OET (OET-LV)And_established to/for_yourself(m) DOM people_of_your[fn] Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) as_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them as_god.


7:24 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)You established us Israelis as your own people forever, and you yourself Yahweh became our God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 7:24 ©