Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 7:27

 2SA 7:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 210251
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1042; TReign_of_David
    9. 145359
    1. 210252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145360
    1. אַתָּה
    2. 210253
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 145361
    1. יְהוָה
    2. 210254
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 145362
    1. צְבָאוֹת
    2. 210255
    3. of hosts
    4. -
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 145363
    1. אֱלֹהֵי
    2. 210256
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 145364
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 210257
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 145365
    1. גָּלִיתָה
    2. 210258
    3. you have uncovered
    4. -
    5. 1540
    6. v-Vqp2ms
    7. you_have_uncovered
    8. -
    9. -
    10. 145366
    1. אֶת
    2. 210259
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 145367
    1. 210260
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145368
    1. אֹזֶן
    2. 210261
    3. the ear
    4. -
    5. 241
    6. -Ncfsc
    7. the_ear
    8. -
    9. -
    10. 145369
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 210262,210263
    3. servant your
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 145370
    1. לֵ,אמֹר
    2. 210264,210265
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 145371
    1. בַּיִת
    2. 210266
    3. a house
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. -
    9. 145372
    1. אֶבְנֶה
    2. 210267
    3. I will build
    4. build
    5. 1129
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_build
    8. -
    9. -
    10. 145373
    1. 210268
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145374
    1. לָּ,ךְ
    2. 210269,210270
    3. for you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. for,you
    7. -
    8. -
    9. 145375
    1. עַל
    2. 210271
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. -R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. -
    9. 145376
    1. 210272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145377
    1. כֵּן
    2. 210273
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. -Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 145378
    1. מָצָא
    2. 210274
    3. he has found
    4. found
    5. 4672
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_found
    8. -
    9. -
    10. 145379
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 210275,210276
    3. servant your
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 145380
    1. אֶת
    2. 210277
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 145381
    1. 210278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145382
    1. לִבּ,וֹ
    2. 210279,210280
    3. his/its heart
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. -
    9. 145383
    1. לְ,הִתְפַּלֵּל
    2. 210281,210282
    3. to pray
    4. -
    5. 6419
    6. v-R,Vtc
    7. to=pray
    8. -
    9. -
    10. 145384
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 210283,210284
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 145385
    1. אֶת
    2. 210285
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 145386
    1. 210286
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145387
    1. הַ,תְּפִלָּה
    2. 210287,210288
    3. the prayer
    4. prayer
    5. 8605
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,prayer
    8. -
    9. -
    10. 145388
    1. הַ,זֹּאת
    2. 210289,210290
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. -Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 145389
    1. 210291
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 145390

OET (OET-LV)If/because you Oh_YHWH of_hosts the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) you_have_uncovered DOM the_ear servant_your to_say a_house I_will_build for_you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_has_found servant_your DOM his/its_heart to_pray to_you DOM the_prayer the_this.

OET (OET-RV)For you, commander Yahweh are Israel’s God. You have told your servant, ‘I will build a dynasty for you.’ That’s why your servant has found the courage to pray this prayer.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) to your servant that you will build him a house

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) YHWH armies/angels god Yisrael revealed DOM ear servant,your to=say house build for,you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant,your DOM his/its=heart to=pray to,you DOM the,prayer the,this )

David refers to himself as “your servant.” Alternate translation: “to me that you will build me a house”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) that you will build him a house

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) YHWH armies/angels god Yisrael revealed DOM ear servant,your to=say house build for,you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant,your DOM his/its=heart to=pray to,you DOM the,prayer the,this )

Here the metonym “house” refers to David’s ancestors continuing on as the rulers of Israel.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) house

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) YHWH armies/angels god Yisrael revealed DOM ear servant,your to=say house build for,you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant,your DOM his/its=heart to=pray to,you DOM the,prayer the,this )

Here “house” represents David’s family.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 210251
    5. -C
    6. S
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 145359
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 210253
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145361
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 210254
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 145362
    1. of hosts
    2. -
    3. 6174
    4. 210255
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 145363
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 210256
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 145364
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 210257
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 145365
    1. you have uncovered
    2. -
    3. 1393
    4. 210258
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145366
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 210259
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 145367
    1. the ear
    2. -
    3. 740
    4. 210261
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 145369
    1. servant your
    2. -
    3. 5356
    4. 210262,210263
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145370
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 210264,210265
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 145371
    1. a house
    2. -
    3. 1001
    4. 210266
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 145372
    1. I will build
    2. build
    3. 1088
    4. 210267
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 145373
    1. for you
    2. -
    3. 3430
    4. 210269,210270
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 145375
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5427
    4. 210271
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 145376
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3255
    4. 210273
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 145378
    1. he has found
    2. found
    3. 4405
    4. 210274
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 145379
    1. servant your
    2. -
    3. 5356
    4. 210275,210276
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145380
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 210277
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 145381
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3473
    4. 210279,210280
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 145383
    1. to pray
    2. -
    3. 3430,5929
    4. 210281,210282
    5. v-R,Vtc
    6. -
    7. -
    8. 145384
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 210283,210284
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 145385
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 210285
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 145386
    1. the prayer
    2. prayer
    3. 1723,7655
    4. 210287,210288
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 145388
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1970
    4. 210289,210290
    5. -Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 145389

OET (OET-LV)If/because you Oh_YHWH of_hosts the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) you_have_uncovered DOM the_ear servant_your to_say a_house I_will_build for_you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_has_found servant_your DOM his/its_heart to_pray to_you DOM the_prayer the_this.

OET (OET-RV)For you, commander Yahweh are Israel’s God. You have told your servant, ‘I will build a dynasty for you.’ That’s why your servant has found the courage to pray this prayer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 7:27 ©