Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 7:3

 2SA 7:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 209569,209570
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1042; TReign_of_David
    10. 144897
    1. נָתָן
    2. 209571
    3. Nātān
    4. Natan
    5. 5416
    6. S-Np
    7. Nathan
    8. -
    9. Person=Nathan
    10. 144898
    1. אֶל
    2. 209572
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 144899
    1. 209573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 144900
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 209574,209575
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 144901
    1. כֹּל
    2. 209576
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 144902
    1. אֲשֶׁר
    2. 209577
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 144903
    1. בִּ,לְבָבְ,ךָ
    2. 209578,209579,209580
    3. in/on/at/with mind of your
    4. -
    5. 3824
    6. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,mind_of,your
    8. -
    9. -
    10. 144904
    1. לֵךְ
    2. 209581
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 144905
    1. עֲשֵׂה
    2. 209582
    3. do
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. do
    7. -
    8. -
    9. 144906
    1. כִּי
    2. 209583
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 144907
    1. יְהוָה
    2. 209584
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 144908
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 209585,209586
    3. with you
    4. -
    5. P-R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 144909
    1. 209587
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 144910
    1. 209588
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 144911

OET (OET-LV)And_ Nātān _he/it_said to the_king all_of that in/on/at/with_mind_of_your go do if/because YHWH with_you.

OET (OET-RV)“Go and do whatever you consider best,” Natan replied, “because Yahweh is with you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) do what is in your heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards the=king all which/who in/on/at/with,mind_of,your go make/work/create/deal that/for/because/then/when YHWH with,you )

Here “heart” represents the mind. Alternate translation: “do what you think you should”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) for Yahweh is with you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards the=king all which/who in/on/at/with,mind_of,your go make/work/create/deal that/for/because/then/when YHWH with,you )

Here “with you” means God is helping and blessing David.

TSN Tyndale Study Notes:

7:3 Go ahead and do whatever you have in mind: Nathan’s counsel to David was Nathan’s own idea. As it turned out, God disqualified David from building the Temple (see 1 Chr 22:8). Even true prophets are fallible when speaking on their own initiative rather than from God’s revelation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 209569,209570
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 144897
    1. Nātān
    2. Natan
    3. 5062
    4. 209571
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nathan
    8. 144898
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 209569,209570
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1042; TReign_of_David
    8. 144897
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 209572
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 144899
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 209574,209575
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 144901
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 209576
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 144902
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 209577
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 144903
    1. in/on/at/with mind of your
    2. -
    3. 844,3615
    4. 209578,209579,209580
    5. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 144904
    1. go
    2. -
    3. 3131
    4. 209581
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 144905
    1. do
    2. -
    3. 5804
    4. 209582
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 144906
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 209583
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 144907
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 209584
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 144908
    1. with you
    2. -
    3. 5466
    4. 209585,209586
    5. P-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 144909

OET (OET-LV)And_ Nātān _he/it_said to the_king all_of that in/on/at/with_mind_of_your go do if/because YHWH with_you.

OET (OET-RV)“Go and do whatever you consider best,” Natan replied, “because Yahweh is with you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 7:3 ©