Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V38V39V40

Parallel 1CH 12:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 12:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)• 

OET-LV[fn] and_of_ʼĀshēr [those_who]_go_forth of_war to_ready battle [were]_forty thousand.


12:37 Note: KJB: 1Chr.12.36

UHB38 וּ⁠מֵ⁠עֵ֣בֶר לַ֠⁠יַּרְדֵּן מִן־הָ⁠ראוּבֵנִ֨י וְ⁠הַ⁠גָּדִ֜י וַ⁠חֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּ⁠כֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְ⁠עֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃
   (38 ū⁠mē⁠ˊēⱱer la⁠yyardēn min-hā⁠rʼūⱱēniy və⁠ha⁠ggādiy va⁠ḩₐʦiy shēⱱeţ mənashsheh bə⁠kol kəlēy ʦəⱱāʼ milḩāmāh mēʼāh və⁠ˊesrim ʼālef.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπὸ τοῦ Ἀσὴρ ἐκπορευόμενοι βοηθῆσαι εἰς πόλεμον, τεσσαράκοντα χιλιάδες.
   (Kai apo tou Asaʸr ekporeuomenoi boaʸthaʸsai eis polemon, tessarakonta ⱪiliades. )

BrTrAnd of Aser, they that went out to give aid in war, forty thousand.

ULTAnd from beyond the Jordan, from the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, with all the weapons of war for battle, 120,000.

USTThere were also 120,000 soldiers from the area east of the Jordan River who joined David. They were from the tribes of Reuben, Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh. They had all kinds of weapons for battle.

BSB  ¶ And from east of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh there: 120,000 armed with every kind of weapon of war.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEOn the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred and twenty thousand.

WMBB (Same as above)

NETFrom the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.

LSVAnd from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, [are] one hundred and twenty thousand.

FBVFrom the east side of the Jordan River, from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, 120,000 warriors carrying all kinds of weapons.

T4T• There were also 120,000 soldiers from the area east of the Jordan River who joined David. They were from the tribes of Reuben, Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh. They had all kinds of weapons.

LEBAnd from beyond the Jordan, from the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, with all their weapons of war for battle: one hundred and twenty thousand.

BBEFrom the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war.

MoffNo Moff 1CH book available

JPS(12-38) And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.

ASVAnd on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.

DRAAnd on the other side of the Jordan of the sons of Ruben, and of Gad, and of the half of the tribe of Manasses a hundred and twenty thousand, furnished with arms for war.

YLTAnd from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, [are] a hundred and twenty thousand.

DrbyAnd from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand.

RVAnd on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.

WbstrAnd on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.

KJB-1769And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
   (And on the other side of Yordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand. )

KJB-1611And on the other side of Iorden, of the Reubenites, & the Gadites, and of the halfe tribe of Manasseh, with all maner of instruments of warre for the battell, an hundred and twentie thousand.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd of the othersyde of Iordane, of the Rubenites, and Gadites, and of the halfe tribe of Manasse, with all manner of instrumentes of warre, and hundred and twentie thousand.
   (And of the othersyde of Yordan, of the Rubenites, and Gadites, and of the half tribe of Manasse, with all manner of instruments of war, and hundred and twenty thousand.)

GnvaAnd of the other side of Iorden of the Reubenites, and of the Gadites, and of the halfe tribe of Manasseh with all instruments of warre to fight with, an hundreth and twentie thousand.
   (And of the other side of Yordan of the Reubenites, and of the Gadites, and of the half tribe of Manasseh with all instruments of war to fight with, an hundreth and twenty thousand. )

CvdlFrom beyonde Iordane, of the Rubenites, Gaddites and the halfe trybe of Manasses, with all maner of weapens to the battayll, an hudreth and twentye thousande.
   (From beyond Yordan, of the Rubenites, Gaddites and the half tribe of Manasses, with all manner of weapens to the battle, an hudreth and twenty thousand.)

WyclForsothe biyende Jordan, of the sones of Ruben, and of Gad, and of the half part of the lynage of Manasses, sixe scoore thousynde men, araied with armuris of batel.
   (Forsothe beyond Yordan, of the sons of Ruben, and of Gad, and of the half part of the lineage of Manasses, six scoore thousand men, araied with armuris of battle.)

Luthvon jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und halben Stamm Manasse mit allerlei Waffen zum Streit hundertundzwanzigtausend.
   (von beyond the Yordans, from the Rubenitern, Gaditern and half tribe Manasse with allerlei Waffen for_the battle hundertundzwanzigtausend.)

ClVgTrans Jordanem autem de filiis Ruben, et de Gad, et dimidia parte tribus Manasse, instructi armis bellicis, centum viginti millia.
   (Trans Yordan however about childrens Ruben, and about Gad, and dimidia in_part/partly tribus Manasse, instructi armis bellicis, hundred twenty millia. )


TSNTyndale Study Notes:

12:23-40 The succession of a king was often a contentious matter, particularly when the new king represented a different family lineage. The gathering of all twelve tribes at Hebron, including some of Saul’s relatives (12:29), to confirm David’s rule showed that the animosity of the war among different tribes following Saul’s death had been overcome (12:23-37). The Chronicler stresses the unity among the tribes with the declaration that they all, without reservation, had the single purpose of making David the king over all Israel (12:38).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

This ends the list of the number of men who joined David from each tribe.

(Occurrence 0) the Reubenites, Gadites

(Some words not found in UHB: and,of,Asher went_out army to,ready battle forty thousand )

Alternate translation: “Reuben, Gad” or “the tribe of Reuben, the tribe of Gad”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 120,000 men

(Some words not found in UHB: and,of,Asher went_out army to,ready battle forty thousand )

“one hundred twenty thousand men”

BI 1Ch 12:37 ©