Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_when_finished to_offering they_bowed_down the_king and_all the_present with_him/it and_worshiped.
UHB וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ ‡
(ūkəkallōt ləhaˊₐlōt kārəˊū hammelek vəkāl-hannimʦəʼim ʼittō vayyishtaḩₐvū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὡς συνετέλεσαν ἀναφέροντες, ἔκαμψεν ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ εὑρεθέντες, καὶ προσεκύνησαν.
(Kai hōs sunetelesan anaferontes, ekampsen ho basileus kai pantes hoi heurethentes, kai prosekunaʸsan. )
BrTr And when they had done offering it, the king and all that were present bowed, and worshipped.
ULT And when the burnt offering was finished, the king bowed down and all who were found with him, and they worshiped.
UST When they finished making those offerings, the king and all those who were there knelt down and worshiped Yahweh.
BSB § When the offerings were completed, the king and all those present with him bowed down and worshiped.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE When they had finished offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshipped.
WMBB (Same as above)
NET When the sacrifices were completed, the king and all who were with him bowed down and worshiped.
LSV And at the completion of the offering up, the king and all those found with him have bowed, and pay respect.
FBV Once the offerings were completed, the king and everyone there with him bowed down and worshiped.
T4T When they finished making those offerings, the king and all those who were there knelt down and worshiped Yahweh.
LEB And when the offering was finished, the king and all who were found with him knelt down and bowed themselves.
BBE And at the end of the offering, the king and all who were present with him gave worship with bent heads.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and prostrated themselves.
ASV And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
DRA And when the oblation was ended, the king, and all that were with him bowed down and adored.
YLT And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance.
Drby And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
RV And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
Wbstr And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshiped.
KJB-1769 And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.[fn]
29.29 present: Heb. found
KJB-1611 [fn]And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed themselues and worshipped.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
29:29 Heb. found
Bshps And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed them selues, and worshipped.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva And when they had made an ende of offring, the King and all that were present with him, bowed themselues, and worshipped.
(And when they had made an end of offering, the King and all that were present with him, bowed themselves, and worshipped. )
Cvdl Now whan the burntofferynge was perfourmed, the kynge and all they that were with him, bowed them selues, and gaue praise and thankes.
(Now when the burntofferynge was performed, the king and all they that were with him, bowed themselves, and gave praise and thanks.)
Wycl And whanne the offryng was endid, the kyng was bowid, and alle that weren with hym, and thei worschipiden God.
(And when the offryng was endid, the king was bowid, and all that were with him, and they worshippedn God.)
Luth Da nun das Brandopfer ausgerichtet war, beugte sich der König und alle, die bei ihm vorhanden waren, und beteten an.
(So now the Brandopfer ausgerichtet was, beugte itself/yourself/themselves the/of_the king and all, the at him vorhanden were, and beteten an.)
ClVg Cumque finita esset oblatio, incurvatus est rex, et omnes qui erant cum eo, et adoraverunt.
(And_when finita was oblatio, incurvatus it_is rex, and everyone who they_were when/with eo, and adoraverunt. )
29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).
(Occurrence 0) When they had finished the offerings
(Some words not found in UHB: and,when,finished to,offering bowed_down the=king and=all the,present with=him/it and,worshiped )
Alternate translation: “When the priests had finished the offerings”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) bowed and worshiped
(Some words not found in UHB: and,when,finished to,offering bowed_down the=king and=all the,present with=him/it and,worshiped )
The object of worship may be supplied in translation. Alternate translation: “bowed and worshiped Yahweh”
2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31
Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.