Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_rose_early Ḩizqiyyāh the_king and_gathered DOM the_officials the_city and_he/it_ascended the_house of_YHWH.
UHB וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ‡
(vayyashkēm yəḩizqiyyāhū hammelek vayyeʼₑşof ʼēt sārēy hāˊir vayyaˊal bēyt yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὤρθρισεν Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς, καὶ συνήγαγε τοὺς ἄρχοντας τῆς πόλεως, καὶ ἀνέβη εἰς οἶκον Κυρίου.
(Kai ōrthrisen Ezekias ho basileus, kai sunaʸgage tous arⱪontas taʸs poleōs, kai anebaʸ eis oikon Kuriou. )
BrTr And king Ezekias rose early in the morning, and gathered the chief men of the city, and went up to the house of the Lord.
ULT And Hezekiah the king rose early and gathered the chiefs of the city. And he went up to the house of Yahweh.
UST Early the next morning, King Hezekiah gathered together the city officials, and they went to the courtyard of the temple.
BSB § Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went up to the house of the LORD.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Then Hezekiah the king arose early, gathered the princes of the city, and went up to the LORD’s house.
WMBB (Same as above)
NET Early the next morning King Hezekiah assembled the city officials and went up to the Lord’s temple.
LSV And Hezekiah the king rises early, and gathers the heads of the city, and goes up to the house of YHWH;
FBV King Hezekiah got up early, summoned the city officials, and went to the Lord's Temple.
T4T Early the next morning, King Hezekiah gathered together the city officials, and they went to the courtyard of the temple.
LEB Then King Hezekiah rose early and gathered the officials of the city, and he went up to the house of Yahweh.
BBE Then Hezekiah the king got up early, and got together the great men of the town, and went up to the house of the Lord.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.
ASV Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.
DRA And king Ezechias rising early, assembled all the rulers of the city, and went up into the house of the Lord:
YLT And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;
Drby And Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.
RV Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.
Wbstr Then Hezekiah the king rose early, and convened the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
KJB-1769 ¶ Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
KJB-1611 ¶ Then Hezekiah the king rose earely, and gathered the rulers of the citie, and went vp to the house of the LORD.
(¶ Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.)
Bshps And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lordes of the citie, and went vp to the house of the Lorde.
(And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lords of the city, and went up to the house of the Lord.)
Gnva And Hezekiah the King rose early, and gathered the princes of the citie, and went vp to the house of the Lord.
(And Hezekiah the King rose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the Lord. )
Cvdl The the kynge Ezechias gat him vp early, and gathered together the Elders of the cite, and wete vp vnto the house of the LORDE,
(The the king Ezechias gat him up early, and gathered together the Elders of the city, and went up unto the house of the LORD,)
Wyc And Ezechie, the kyng, roos in the morwetid, and gaderide togidere alle the princes of the citee, and stiede in to the hows of the Lord;
(And Ezechie, the king, rose in the morwetid, and gatherede together all the princes of the city, and stiede in to the house of the Lord;)
Luth Da machte sich der König Hiskia frühe auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des HErr’s.
(So made itself/yourself/themselves the/of_the king Hiskia early on and gatherede the Obersten the/of_the city and went up for_the house the LORD’s.)
ClVg Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit omnes principes civitatis, et ascendit in domum Domini:
(Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit everyone principes of_the_city, and went_up in home Domini: )
29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,rose_early Ḩizqiyyāh the=king and,gathered DOM officials the=city and=he/it_ascended house_of YHWH )
The word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh”
2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31
Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.