Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel DEU 15:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 15:0 ©

UHB  
   ()

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


OEBNo OEB DEU book available

MOFNo MOF DEU book available


UTNuW Translation Notes:

Deuteronomy 15 General Notes

Structure and Formatting

This chapter continues Moses’ second speech that began in chapter 4.- vv. 1-11: Rules for canceling debts every 7 years- vv. 12-18: Rules for fellow Israelite slaves- vv. 19-23: Rules for firstborn male livestock

Special concepts in this chapter

Israelite slaves

This chapter contains rules for owning slaves that were fellow Israelites. An Israelite might work as another Israelite’s slave to pay off debt. Instead of receiving pay, their wages would go toward their debt. The debtor would be their creditor’s property, and they could not work elsewhere. If the word “slave” would not accurately describe this practice in your culture, you could use a comparable term, such as “indentured servant” or “bondservant.” (See: servant)

Other possible translation issues in this chapter

“You”

When Moses refers to the Israelites, he uses both singular and plural forms of “you.” - vv. 1- : “You” is singular.Use pronouns that would be natural in your language for referring to a group of people. (See: figs-youcrowd and writing-pronouns)

BI Deu 15:0 ©