Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_this the_law which he_set Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vəzoʼt hattōrāh ʼₐsher-sām mosheh lifənēy bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὗτος ὁ νόμος, ὃν παρέθετο Μωυσῆς ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραήλ.
(Houtos ho nomos, hon paretheto Mōusaʸs enōpion huiōn Israaʸl. )
BrTr This is the law which Moses set before the children of Israel.
ULT And this is the law that Moses placed to the faces of the sons of Israel.
UST Moses gave God’s instructions to the Israelite people.
BSB This is the law that Moses set before the Israelites
MSB (Same as above)
OEB No OEB DEU book available
WEBBE This is the law which Moses set before the children of Israel.
WMBB (Same as above)
NET This is the law that Moses set before the Israelites.
LSV And this [is] the law which Moses has set before the sons of Israel;
FBV This is the law that Moses placed before the Israelites.
T4T Moses/I gave God’s laws to the Israeli people.
LEB No LEB DEU book available
BBE This is the law which Moses put before the children of Israel:
Moff No Moff DEU book available
JPS And this is the law which Moses set before the children of Israel;
ASV And this is the law which Moses set before the children of Israel:
DRA This is the law, that Moses set before the children of Israel,
YLT And this [is] the law which Moses hath set before the sons of Israel;
Drby And this is the law which Moses set before the children of Israel:
RV And this is the law which Moses set before the children of Israel:
SLT And this the instruction which Moses set before the sons of Israel.
Wbstr And this is the law which Moses set before the children of Israel.
KJB-1769 ¶ And this is the law which Moses set before the children of Israel:
KJB-1611 ¶ And this is the Law which Moses set before the children of Israel:
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps No Bshps DEU book available
Gnva So this is the law which Moses set before the children of Israel.
Cvdl No Cvdl DEU book available
Wycl No Wycl DEU book available
Luth No Luth DEU book available
ClVg Ista est lex, quam proposuit Moyses coram filiis Israël:
(This it_is lex, how proposuit Moyses before to_the_children Israel: )
RP-GNT No RP-GNT DEU book available
4:44 body of instruction (Hebrew torah): The Hebrew noun is derived from the verb yarah, “to teach”; its basic meaning is instruction. The Greek Old Testament understands the term to mean “law.” In this context, the term introduces the body of instruction in the remainder of Deuteronomy (see study note on 5:1–26:19).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
שָׂ֣ם
set
Here the word placed means “delivered.” Moses is speaking here as if the words of the law were physical objects that he placed before the Israelites. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [told]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֖י
to=(the)_face_of/in_front_of/before
Here, faces represents the presence of people. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [before]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
sons_of Yisrael
Here, sons means “descendants.” Moses is identifying the Israelites as descendants of their ancestor Jacob, who was also known as Israel. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the people of Israel]