Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Rebellious you_all_have_been with YHWH from_day known_I DOM_you_all.
UHB מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יְהוָ֑ה מִיּ֖וֹם דַּעְתִּ֥י אֶתְכֶֽם׃ ‡
(mamrim hₑyītem ˊim-yhwh miyyōm daˊtiy ʼetkem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπειθοῦντες ἦτε τὰ πρὸς Κύριον ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἐγνώσθη ὑμῖν.
(Apeithountes aʸte ta pros Kurion apo taʸs haʸmeras haʸs egnōsthaʸ humin. )
BrTr Ye were disobedient [fn]in the things relating to the Lord from the day in which he became known to you.
9:24 Or, toward the Lord.
ULT You have been rebellious against Yahweh from the day I knew you.
UST Your parents rebelled against Yahweh from the first day that I knew them in Egypt.
BSB You have been rebelling against the LORD since the day I came to know you.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
WMBB (Same as above)
NET You have been rebelling against him from the very first day I knew you!
LSV You have been rebellious against YHWH from the day of my knowing you.
FBV You have been rebelling against the Lord from the day I first knew you.
T4T Your ancestors rebelled against Yahweh from the first day that I knew them, in Egypt.
LEB You have been rebellious toward Yahweh from the day I have known you.[fn]
9:24 Literally “from the day of my knowing you”
BBE From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of the Lord.
Moff No Moff DEU book available
JPS Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. —
ASV Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
DRA But were always rebellious from the day that I began to know you.
YLT rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you.
Drby Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
RV Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
Wbstr Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
KJB-1769 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
(Ye/You_all have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. )
KJB-1611 You haue bin rebellious against the LORD, from the day that I knew you.
(You have bin rebellious against the LORD, from the day that I knew you.)
Bshps You haue ben rebellious vnto the Lorde since the day that I knewe you.
(You have been rebellious unto the Lord since the day that I knew you.)
Gnva Ye haue bene rebellious vnto the Lord, since the day that I knewe you.
(Ye/You_all have been rebellious unto the Lord, since the day that I knew you. )
Cvdl for ye haue bene disobediet vnto the LORDE, as longe as I haue knowne you.
(for ye/you_all have been disobediet unto the LORD, as long as I have known you.)
Wycl but euere ye weren rebel, fro the day in which Y bigan to knowe you.
(but euere ye/you_all were rebel, from the day in which I began to know you.)
Luth Denn ihr seid ungehorsam dem HErr’s gewesen, solange ich euch gekannt habe.
(Because you/their/her seid ungehorsam to_him LORD’s gewesen, solange I you gekannt have.)
ClVg sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos cœpi.
(sed always fuistis rebelles from day which nosse you cœpi. )
Though located in the arid desert region south of Israel, the town of Kadesh-barnea was relatively well supplied with water, making it one of the most important oases in the entire region. Multiple springs can be found within 6 miles (10 km) of Kadesh, including Ain Qedeis (possibly Hazar-addar), Ain el-Qudeirat (Kadesh-barnea), el-Qoseimeh (possibly Karka), and el-Muweilah (possibly Azmon), all of which drain into the Wadi al-Arish, likely the biblical Brook of Egypt, about 14 miles (23 km) to the west. Kadesh and its springs are sandwiched between the biblical locations of the Wilderness of Zin and the Wilderness of Paran, which explains why Kadesh is sometimes associated in Scripture with Zin (Numbers 20:1; 33:36; Deuteronomy 32:51) and other times with Paran (Numbers 13:26). The site is first mentioned in Scripture as one of the places through which Chedorlaomer’s army passed on its way to reconquer the cities of the plain (Genesis 14), and apparently at that time it was called Enmishpat, meaning “spring of judgment” (see “The Battle at the Valley of Siddim” map). Later Kadesh became a central location for the Israelites after they left Mount Sinai (and possibly before this as they traveled to Mount Sinai; see “The Route of the Exodus” map) and prepared to enter Canaan. From there they sent spies to scout out the land, but when the spies returned with an intimidating report about the inhabitants of Canaan, the people became afraid and longed to return to Egypt (Numbers 13-14; Deuteronomy 1:19-45). As punishment, the Lord condemned that generation to wander in the wilderness, apparently in the general area of Kadesh, until the people died off. Moses’ sister Miriam later died at Kadesh and was buried there (Numbers 20:1). Then, when the springs of Kadesh must have been producing little water, the people became angry with Moses again, so he struck a rock, causing water to flow from it (Numbers 20:2-13). After this, Moses called the place Meribah, meaning “quarreling” (Numbers 13; see also Numbers 20:24; 27:14; Deuteronomy 33:8; Psalm 81:7; 95:8; 106:32). It was also from Kadesh that Moses sent messengers to the king of Edom, asking permission to pass through his land as the Israelites made their way to Canaan. When the king of Edom refused, they turned back and traveled to Mount Hor instead (Numbers 20:14-22; Deuteronomy 1:46-2:1; Judges 11:16-17; see “The Journey to Abel-Shittim” map). After the Israelites entered Canaan, Kadesh marked the extreme southern boundary of Israel’s land (Numbers 33:4; Joshua 10:41; 15:3). Kadesh is never explicitly mentioned in Scripture after this except in reference to earlier events that happened there.