Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 7 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_burn DOM_them the_priest/officer the_altar_on a_fire_offering to/for_YHWH [is]_a_guilt_offering it.
UHB וְהִקְטִ֨יר אֹתָ֤ם הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה אִשֶּׁ֖ה לַיהוָ֑ה אָשָׁ֖ם הֽוּא׃ ‡
(vəhiqţir ʼotām hakkohēn hammizbēḩāh ʼishsheh layhvāh ʼāshām hūʼ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνοίσει αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κάρπωμα τῷ Κυρίῳ· περὶ πλημμελείας ἐστί.
(Kai anoisei auta ho hiereus epi to thusiastaʸrion karpōma tōi Kuriōi; peri plaʸmmeleias esti. )
BrTr And the priest shall offer them on the altar a burnt-offering to the Lord; it is for trespass.
ULT And the priest shall cause them to become smoke on the altar, a gift to Yahweh. It is a guilt offering.
UST Then the priest should burn all these portions of fat and internal organs on the altar in a way that causes smoke to go up. Once burned, the fat and the internal organs will become gifts to Yahweh. This is how an individual should offer a restoring sacrifice
BSB The priest shall burn them on the altar as an offering made by fire to the LORD; it is a guilt offering.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.
WMBB (Same as above)
NET Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the Lord. It is a guilt offering.
LSV and the priest has made them an incense on the altar, a fire-offering to YHWH; it [is] a guilt-offering.
FBV He shall burn them on the altar as a food offering to the Lord; it is a guilt offering.
T4T The priest must burn them on the altar to be offerings to me, Yahweh. They are an offering for the people to be forgiven for not doing what they were required to do.
LEB And the priest shall turn it into smoke it on the altar as a food offering made by fire for Yahweh; it is a guilt offering.
BBE They are to be burned by the priest on the altar for an offering made by fire to the Lord: it is an offering for wrongdoing.
Moff No Moff LEV book available
JPS And the priest shall make them smoke upon the altar for an offering made by fire unto the LORD; it is a guilt-offering.
ASV and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.
DRA And the priest shall burn them upon the altar: it is the burnt sacrifice of the Lord for a trespass.
YLT and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it [is] a guilt-offering.
Drby And the priest shall burn them on the altar, an offering by fire to Jehovah: it is a trespass-offering.
RV and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a guilt offering.
Wbstr And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass-offering.
KJB-1769 And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.
KJB-1611 And the Priest shall burne them vpon the Altar, for an offering made by fire vnto the LORD: it is a trespasse offering.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And the priest shall burne them vpon the aulter, to be a sacrifice made by fire vnto the Lorde: for it is a trespasse offering.
(And the priest shall burn them upon the altar, to be a sacrifice made by fire unto the Lord: for it is a trespass offering.)
Gnva Then the Priest shall burne them vpon the altar, for an offring made by fire vnto the Lord: this is a trespasse offring.
(Then the Priest shall burn them upon the altar, for an offering made by fire unto the Lord: this is a trespass offering. )
Cvdl And the prest shal burne it vpon the altare for an offerynge vnto the LORDE. This is a trespace offerynge.
(And the priest shall burn it upon the altar for an offering unto the LORD. This is a trespass offering.)
Wycl And the preest schal brenne tho on the auter; it is encense of the Lord, for trespas.
(And the priest shall brenne those on the altar; it is encense of the Lord, for trespas.)
Luth Und der Priester soll‘s auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HErr’s. Das ist ein Schuldopfer.
(And the/of_the priest(s) soll‘s on to_him altar anzünden for_the fire to_him LORD’s. The is a Schuldopfer.)
ClVg Et adolebit ea sacerdos super altare: incensum est Domini pro delicto.
(And adolebit ea sacerdos over altare: incensum it_is Master for delicto. )