Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 6 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel LUKE 6:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 6:5 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he added, “Humanity’s child is the master of the rest days.

OET-LVAnd he_was_saying to_them:
The son of_ the _man is master of_the day_of_rest.

SR-GNTΚαὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, “˚Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου.”
   (Kai elegen autois, “˚Kurios estin tou Sabbatou ho Huios tou Anthrōpou.”)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”

USTJesus also said to them, “I, the Son of Man, have the authority to determine what is right for people to do on the Sabbath!”

BSB  § Then Jesus declared, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”

BLBAnd He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."


AICNTAnd he said to them [[that]],[fn] “The Son of Man is lord [[even]][fn] of the Sabbath.”[fn]


6:5, that: Some manuscripts include. A(02) D(05) Latin(a b e) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓4 ℵ(01) B(03) W(032) Latin(ff2) NA28 SBLGNT THGNT.

6:5, even: Some manuscripts include. A(02) D(05) BYZ TR ‖ Absent from ℵ(01) B(03) W(032) NA28 SBLGNT THGNT.

6:5, And he said...: In D(05), verse 5 is located after verse 10.

OEBThen Jesus added, ‘The Son of Man is lord even of the Sabbath.’

WEBBEHe said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”

WMBB (Same as above)

NETThen he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”

LSVAnd He said to them, “The Son of Man is Lord also of the Sabbath.”

FBVThen he told them, “The Son of man is Lord of the Sabbath.”

TCNTThen he said to them, “The Son of Man is Lord [fn]even of the Sabbath.”


6:5 even ¦ — CT

T4TJesus also said to them, “I am the one who came from heaven, so I have the authority to determine what is right for my disciples to do on the day of rest!”

LEBAnd he said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”
¶ 

BBEAnd he said, The Son of man is lord even of the Sabbath.

MoffNo Moff LUKE book available

Wymth"The Son of Man," He added, "is Lord of the Sabbath also."

ASVAnd he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.

DRAAnd he said to them: The Son of man is Lord also of the sabbath.

YLTand he said to them, — 'The Son of Man is lord also of the sabbath.'

DrbyAnd he said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also.

RVAnd he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.

WbstrAnd he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.

KJB-1769And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.

KJB-1611And he said vnto them, That the sonne of man is Lord also of the Sabbath.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd he sayde vnto them: The sonne of man is Lord also of ye Sabboth day.
   (And he said unto them: The son of man is Lord also of ye/you_all Sabbath day.)

GnvaAnd he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
   (And he said unto them, The Son of man is Lord also of the Sabbath day. )

CvdlAnd he sayde vnto them: The sonne of man is LORDE euen ouer the Sabbath.
   (And he said unto them: The son of man is LORD even over the Sabbath.)

TNTAnd he sayde vnto them: The sonne of man is Lorde of the saboth daye.
   (And he said unto them: The son of man is Lord of the sabbath day. )

WyclAnd he seide to hem, For mannus sone is lord, yhe, of the sabat.
   (And he said to them, For man's son is lord, yea/yes, of the sabbath.)

LuthUnd sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HErr auch des Sabbats.
   (And spoke to to_them: Des Menschen son is a LORD also the Sabbats.)

ClVgEt dicebat illis: Quia dominus est Filius hominis etiam sabbati.
   (And dicebat illis: Because dominus it_is Son of_man also sabbati. )

UGNTκαὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου.
   (kai elegen autois, Kurios estin tou Sabbatou ho Huios tou Anthrōpou.)

SBL-GNTκαὶ ἔλεγεν ⸀αὐτοῖς· Κύριός ἐστιν ⸂τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου⸃.
   (kai elegen ⸀autois; Kurios estin ⸂tou sabbatou ho huios tou anthrōpou⸃.)

TC-GNTΚαὶ ἔλεγεν αὐτοῖς [fn]ὅτι Κύριός ἐστιν [fn]ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
   (Kai elegen autois hoti Kurios estin ho huios tou anthrōpou kai tou sabbatou. )


6:5 οτι ¦ — CT

6:5 ο υιος του ανθρωπου και του σαββατου ¦ του σαββατου ο υιος του ανθρωπου CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

6:5 Lord, even over the Sabbath: The saying is a play on words with a double meaning. First, son of man often means “human being,” so Jesus affirmed that the Sabbath was made to serve human beings. Son of Man was also a title for the Messiah (see Dan 7:13-14). Jesus is Lord of the Sabbath because he created it.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

ἐστιν & ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου

is & the Son ¬the ˱of˲_Man

Jesus is speaking of himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: [I, the Messiah, am]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐστιν & ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου

is & the Son ¬the ˱of˲_Man

See how you translated this title in 5:24. Alternate translation: [I, the Messiah, am]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

Κύριός ἐστιν τοῦ Σαββάτου

Lord is ˱of˲_the Sabbath

The title Lord describes Jesus’ authority over the Sabbath. Alternate translation: [has authority over the Sabbath] or, if you translated in the first person, “have authority over the Sabbath”

BI Luke 6:5 ©