Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_in/on/at/with_tenth of_the_month the_seventh the_this a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all and_deny DOM selves_of_you_all any work not you_all_will_do.
UHB וּבֶעָשׂוֹר֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ ‡
(ūⱱeˊāsōr laḩodesh hashshəⱱīˊiy hazzeh miqrāʼ-qodesh yihyeh lākem vəˊinnītem ʼet-nafshotēykem kāl-məlāʼkāh loʼ taˊₐsū.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τούτου ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν· καὶ κακώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν, καὶ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε.
(Kai taʸ dekataʸ tou maʸnos toutou epiklaʸtos hagia estai humin; kai kakōsete tas psuⱪas humōn, kai pan ergon ou poiaʸsete. )
BrTr And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and ye shall afflict your souls, and ye shall do no work.
ULT And on the tenth of this seventh month there shall be a convocation of holiness for you. And you shall afflict your lives. You shall not do any work.
UST Each year, on the tenth day of your seventh month, you must gather together to worship me. Do not eat any food or do any work on that day.
BSB § On the tenth day of this seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you shall humble yourselves;[fn] you must not do any work.
29:7 Or afflict your souls or deny yourselves
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls. You shall do no kind of work;
WMBB (Same as above)
NET “‘On the tenth day of this seventh month you are to have a holy assembly. You must humble yourselves; you must not do any work on it.
LSV And on the tenth of this seventh month you have a holy convocation, and you have humbled your souls; you do no work;
FBV Hold a holy meeting on the tenth day of this seventh month, and practice self-denial. Don't do any of your normal work.
T4T “Each year, on the tenth day of the seventh month, you must gather together to worship me. Do not eat any food or do any work on that day.
LEB “ ‘And on the tenth of this seventh month you will have a holy convocation, and you will afflict yourselves;[fn] you will not do any work.
29:7 Literally “you will afflict your lives” or “you will afflict your souls”
BBE And on the tenth day of this seventh month there will be a holy meeting; keep yourselves from pleasure, and do no sort of work;
Moff No Moff NUM book available
JPS And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall do no manner of work;
ASV And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work;
DRA The tenth day also of this seventh month shall be holy and venerable unto you, and you shall afflict your souls: you shall do no servile work therein.
YLT 'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
Drby And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do.
RV And on the tenth day of this seventh month ye shall have an holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall do no manner of work:
Wbstr And ye shall have on the tenth day of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls: in it ye shall not do any work.
KJB-1769 ¶ And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
(¶ And ye/you_all shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye/you_all shall afflict your souls: ye/you_all shall not do any work therein: )
KJB-1611 ¶ [fn]And ye shall haue on the tenth day of this seuenth moneth an holy conuocation; and yee shall afflict your soules: yee shall not doe any worke therein.
(¶ And ye/you_all shall have on the tenth day of this seventh month an holy conuocation; and ye/you_all shall afflict your souls: ye/you_all shall not do any work therein.)
29:7 Leuit. 16. 29. and 23. 27.
Bshps And ye shall haue the tenth day of that moneth an holy conuocation, and ye shall humble your soules, and shall do no maner worke therin.
(And ye/you_all shall have the tenth day of that month an holy conuocation, and ye/you_all shall humble your souls, and shall do no manner work therein.)
Gnva And ye shall haue in ye tenth day of the seuenth moneth, an holy conuocation: and ye shall humble your soules, and shall not doe any worke therein:
(And ye/you_all shall have in ye/you_all tenth day of the seventh month, an holy conuocation: and ye/you_all shall humble your souls, and shall not do any work therein: )
Cvdl The tenth daye of this seuenth moneth shalbe an holy conuocacion wt you also, and ye shal humble youre soules, and do no seruyle worke therin,
(The tenth day of this seventh month shall be an holy conuocacion with you also, and ye/you_all shall humble your(pl) souls, and do no seruyle work therein,)
Wycl Also the tenthe dai of this seuenthe monethe schal be hooli and worschipful to you, and ye schulen turmente youre soulis; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
(Also the tenth day of this seventh month shall be holy and worschipful to you, and ye/you_all should torment your(pl) soulis; ye/you_all should not do any seruyle work there ynne.)
Luth Der zehnte Tag dieses siebenten Monden soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; und sollt eure Leiber kasteien und keine Arbeit drinnen tun,
(The zehnte Tag dieses siebenten moons should at you also holy heißen, that you/their/her zusammenkommet; and sollt your Leiber kasteien and no Arbeit drinnen do/put,)
ClVg Decima quoque dies mensis hujus septimi erit vobis sancta atque venerabilis, et affligetis animas vestras: omne opus servile non facietis in ea.
(Decima too days mensis huyus septimi will_be to_you sancta atque venerabilis, and affligetis animas your: omne opus servile not/no facietis in ea. )
29:7 Ten days later, on the tenth day of the same month: It is celebrated today as Yom Kippur (from Hebrew yom hakkippurim, Lev 23:27).
Note 1 topic: translate-ordinal
וּבֶעָשׂוֹר֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה
and,in/on/at/with,tenth of_the,month the=seventh the=this
Alternate translation: “And on day 10 of month 7”
Note 2 topic: translate-hebrewmonths
וּבֶעָשׂוֹר֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה
and,in/on/at/with,tenth of_the,month the=seventh the=this
The word month refers to those in the Hebrew calendar.
(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,tenth of_the,month the=seventh the=this convocation holy will_belong to/for=you_all and,deny DOM selves_of,you_all all/each/any/every work not do )
The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”