Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV From the_firstborn_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_took DOM the_money five and_sixty and_three hundred(s) and_one_thousand in/on/at/with_shekel_of the_sanctuary.
UHB מֵאֵ֗ת בְּכ֛וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לָקַ֣ח אֶת־הַכָּ֑סֶף חֲמִשָּׁ֨ה וְשִׁשִּׁ֜ים וּשְׁלֹ֥שׁ מֵא֛וֹת וָאֶ֖לֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃ ‡
(mēʼēt bəkōr bənēy yisrāʼēl lāqaḩ ʼet-hakkāşef ḩₐmishshāh vəshishshim ūshəlosh mēʼōt vāʼelef bəsheqel haqqodesh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Παρὰ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔλαβε τὸ ἀργύριον, χιλίους τριακοσίους ἑξηκονταπέντε σίκλους, κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον.
(Para tōn prōtotokōn tōn huiōn Israaʸl elabe to argurion, ⱪilious triakosious hexaʸkontapente siklous, kata ton siklon ton hagion. )
BrTr He took the silver from the first-born of the sons of Israel, a thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the holy shekel.
ULT From with the firstborn of the sons of Israel he took the silver: 1, 365 by the shekel of the holy place.
UST Moses collected from the oldest males of every Israelite family a total of 1,365 pieces of silver according to the official standard for the weight of silver that priests stored in the sacred tent.
BSB He collected the money from the firstborn vvv of the Israelites:1,365 shekels,[fn] according to the sanctuary shekel.
3:50 1,365 shekels is approximately 34.3 pounds or 15.6 kilograms.
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand and three hundred and sixty-five shekels,[fn] according to the shekel of the sanctuary;
3:50 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1365 shekels is about 13.65 kilograms or about 30 pounds.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
LSV he has taken the money from the firstborn of the sons of Israel—one thousand and three hundred and sixty-five, by the shekel of the holy place;
FBV He collected the money given on behalf of the Israelites' firstborn children. It came to 1,365 shekels, (using the sanctuary shekel standard).
T4T The total was 1,365 pieces of silver. Each silver coin weighed the same as each of the silver coins stored in the Sacred Tent.
LEB No LEB NUM book available
BBE From the first sons of Israel he took it, a thousand, three hundred and sixty-five shekels, by the scale of the holy place;
Moff No Moff NUM book available
JPS from the first-born of the children of Israel took he the money: a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
ASV from the first-born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
DRA For the firstborn of the children of Israel, one thousand three hundred and sixty-five sicles, according to the weight of the sanctuary,
YLT from the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five — by the shekel of the sanctuary;
Drby of the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred and sixty-five [shekels], according to the shekel of the sanctuary.
RV from the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
(from the first-born of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary: )
SLT From the first-born of the sons of Israel he took the silver; five and sixty and three hundred and a thousand, according to the holy shekel.
Wbstr Of the first-born of the children of Israel he took the money; a thousand three hundred and sixty and five shekels , after the shekel of the sanctuary.
KJB-1769 Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
(Of the first-born of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary: )
KJB-1611 Of the first borne of the children of Israel tooke he the money; a thousand, three hundred, and threescore and fiue shekels, after the shekel of the Sanctuary.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva Of the first borne of the children of Israel tooke he the mony: eue a thousand three hundreth three score and fiue shekels after the shekel of the Sanctuarie.
(Of the first-born of the children of Israel took he the money: eve/even a thousand three hundredth three score and five shekels after the shekel of the Sanctuary. )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg pro primogenitis filiorum Israël, mille trecentorum sexaginta quinque siclorum juxta pondus sanctuarii:
(for firstborn of_children Israel, a_thousand trecentorum sixty five siclorum next_to pondus of_the_sanctuary: )
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּכ֛וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל
firstborn_of sons_of Yisrael
See how you translated this phrase in [3:41](../03/41.md).
Note 2 topic: translate-numbers
חֲמִשָּׁ֨ה וְשִׁשִּׁ֜ים וּשְׁלֹ֥שׁ מֵא֛וֹת וָאֶ֖לֶף
five and=sixty and=three hundreds and,one_thousand
Alternate translation: “one thousand three hundred and sixty-five”
Note 3 topic: translate-bweight
בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ
in/on/at/with,shekel_of the,sanctuary
See how you translated this phrase in [3:47](../03/47.md).