Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
This chapter continues the story of what David did as the king of Israel and specifically how he resisted Absalom’s attempt to replace him as king. It tells how Hushai the Archite, David’s friend, persuaded Absalom to reject the counsel of Ahithophel and not attack David immediately. This gave Hushai time to send David a warning so that he crossed the Jordan River to safety while Absalom was gathering a great army. The chapter also tells how other friends of David provided food and supplies for him.
In this chapter, the term “people” continues to vary in meaning. Sometimes it refers to David’s or Absalom’s soldiers, and sometimes it refers to the large group that left Jerusalem with David, which included many individuals who were not soldiers. The UST gives an indication of the meaning in each context, and this may help you translate the term in that context in a way that will be helpful to your readers.
In this chapter, Hushai continues to make overstatements for emphasis as he speaks to Absalom. He says in [17:11](../17/11.md) that Absalom may gather an army that is “like the sand that is by the sea for multitude,” that is, one that has too many troops to count. In [17:12](../17/12.md), he says that not a single soldier from David’s army will escape. And in [17:13](../17/13.md), he says that Absalom’s troops may tear down a city so that “not even a pebble will be found there.” These overstatements suggest that Hushai is loyal to Absalom. They also appeal to Absalom’s pride and vanity in order to get him to follow a course that is actually foolish and not in his interests. As with the overstatement made in [16:18](../16/18.md), we suggest that it would be good to show in your translation that Hushai is making overstatements for emphasis in these further cases, so we recommend that you not translate his statements as less emphatic ones.