Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29

Parallel 2SA 17:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 17:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Meanwhile, David arrived at Mahanayim, but Abshalom and all his men had crossed over the Yordan.

OET-LVand_Dāvid he_had_gone Maḩₐnāyim_to and_ʼAⱱīshālōm he_had_passed_over DOM the_Yardēn he and_all (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it.

UHBוְ⁠דָוִ֖ד בָּ֣א מַחֲנָ֑יְמָ⁠ה וְ⁠אַבְשָׁלֹ֗ם עָבַר֙ אֶת־הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן ה֕וּא וְ⁠כָל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּֽ⁠וֹ׃
   (və⁠dāvid bāʼ maḩₐnāyəmā⁠h və⁠ʼaⱱshālom ˊāⱱar ʼet-ha⁠yyardēn hūʼ və⁠kāl-ʼiysh yisrāʼēl ˊimm⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Δαυεὶδ διῆλθεν εἰς Μαναΐμ καὶ Ἀβεσσαλὼμ διέβη τὸν Ἰορδάνην αὐτὸς καὶ πᾶς ἀνὴρ Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ.
   (Kai Daueid diaʸlthen eis Manaim kai Abessalōm diebaʸ ton Yordanaʸn autos kai pas anaʸr Israaʸl metʼ autou. )

BrTrAnd David passed over to Manaim: and Abessalom crossed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

ULTAnd David came to Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

USTDavid and his soldiers arrived at Mahanaim. At the same time, Absalom and all his soldiers also crossed the Jordan River.

BSB  § Then David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.


OEBThen David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, together with all the men of Israel.

WEBBEThen David came to Mahanaim. Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

WMBB (Same as above)

NETMeanwhile David had gone to Mahanaim, while Absalom and all the men of Israel had crossed the Jordan River.

LSVAnd David came to Mahanaim, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him;

FBVDavid went on to Mahanaim, and Absalom crossed over the Jordan with the entire Israelite army.

T4TDavid and his soldiers arrived at Mahanaim. And Absalom and all his Israeli soldiers also crossed the Jordan River.

LEBNow David had come to Mahanaim, and Absalom had crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

BBEAnd David came to Mahanaim. And Absalom, with all the men of Israel, went over Jordan.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSWhen David was come to Mahanaim, Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

ASVThen David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

DRABut David came to the camp, and Absalom passed over the Jordan, be and all the men of Israel with him.

YLTAnd David came to Mahanaim, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him;

DrbyAnd David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.

RVThen David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

WbstrThen David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.

KJB-1769Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
   (Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Yordan, he and all the men of Israel with him. )

KJB-1611Then Dauid came to Mahanaim: and Absalom passed ouer Iordane, he and all the men of Israel with him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThen Dauid came to Mahanaim, And Absalom passed ouer Iordane, he and all the men of Israel with him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaThen Dauid came to Mahanaim. And Absalom passed ouer Iorden, he, and all the men of Israel with him.
   (Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Yordan, he, and all the men of Israel with him. )

CvdlAnd Dauid came to Mahanaim, and Absalom wente ouer Iordane, & all the men of Israel wt him.
   (And David came to Mahanaim, and Absalom went over Yordan, and all the men of Israel with him.)

WyclSotheli Dauid cam in to the castels, and Absolon passide Jordan, he and alle the men of Israel with hym.
   (Truly David came in to the castles, and Absolon passed Yordan, he and all the men of Israel with him.)

LuthUnd David kam gen Mahanaim. Und Absalom zog über den Jordan, und alle Männer Israels mit ihm.
   (And David came to/toward Mahanaim. And Absalom pulled above the Yordan, and all men Israels with him.)

ClVgDavid autem venit in castra, et Absalom transivit Jordanem, ipse et omnes viri Israël cum eo.
   (David however he_came in castra, and Absalom transivit Yordan, exactly_that/himself and everyone viri Israel when/with by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

17:24 Mahanaim, once the capital city of Ishbosheth and Abner (2:8, 12, 29), became David’s base of operations.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mahanaim

(Some words not found in UHB: and,David he/it_came Mahanaim,to and,Absalom crossed DOM the,Jordan he/it and=all (a)_man Yisrael with=him/it )

Translate the name of this place the same as you did in 2 Samuel 2:8.

BI 2Sa 17:24 ©