Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Abshalom and his men camped in the Gilead region.
OET-LV And_camped Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAⱱīshālōm the_land the_Gilˊād.
UHB וַיִּ֤חַן יִשְׂרָאֵל֙ וְאַבְשָׁלֹ֔ם אֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃ס ‡
(vayyiḩan yisrāʼēl vəʼaⱱshālom ʼereʦ haggilˊād.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ παρενέβαλε πᾶς Ἰσραὴλ καὶ Ἀβεσσαλὼμ εἰς τὴν γῆν Γαλαάδ.
(Kai parenebale pas Israaʸl kai Abessalōm eis taʸn gaʸn Galaʼad. )
BrTr And all Israel and Abessalom encamped in the land of Galaad.
ULT And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
UST Absalom and his Israelite soldiers set up their tents in the region of Gilead.
BSB So the Israelites and Absalom camped in the land of Gilead.
OEB And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
WEBBE Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
WMBB (Same as above)
NET The army of Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
LSV and Israel encamps with Absalom [in] the land of Gilead.
FBV The Israelites under Absalom set up camp in the land of Gilead.
T4T Absalom and his Israeli soldiers set up their tents in the Gilead region.
LEB Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
BBE And Israel and Absalom put up their tents in the land of Gilead.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
ASV And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
DRA And Israel camped with Absalom in the land of Galaad.
YLT and Israel encampeth with Absalom [in] the land of Gilead.
Drby And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
RV And Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
Wbstr So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
KJB-1769 So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
KJB-1611 So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
Bshps So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
Gnva So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
Cvdl But Israel and Absalom pitched in Gilead.
Wyc And Israel settide tentis with Absolon in the lond of Galaad.
(And Israel set tents with Absolon in the land of Galaad.)
Luth Israel aber und Absalom lagerten sich in Gilead.
(Israel but and Absalom stored itself/yourself/themselves in Gilead.)
ClVg Et castrametatus est Israël cum Absalom in terra Galaad.
(And castrametatus it_is Israel when/with Absalom in earth/land Galaad. )
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Gilead
(Some words not found in UHB: and,camped Yisrael and,Absalom earth/land the,Gilead )
Translate the name of this place the same as you did in 2 Samuel 2:9.