Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 2SA 19:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 19:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)because your servant knows that I myself have sinned, and look, I have come today, first of all the Yosef’s clans to come down to meet my master, the king.”

OET-LV[fn] and_he/it_said to the_king not may_he_reckon to_me my_master guilt and_not remember DOM [that]_which he_did_perversely servant_your in_the_day when he_went_out[fn] my_master the_king from_Yərūshālayim/(Jerusalem) by_take the_king to his/its_heart.


19:20 Note: KJB: 2Sam.19.19

19:20 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

UHB21 כִּ֚י יָדַ֣ע עַבְדְּ⁠ךָ֔ כִּ֖י אֲנִ֣י חָטָ֑אתִי וְ⁠הִנֵּֽה־בָ֣אתִי הַ⁠יּ֗וֹם רִאשׁוֹן֙ לְ⁠כָל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֔ף לָ⁠רֶ֕דֶת לִ⁠קְרַ֖את אֲדֹנִ֥⁠י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃ס
   (21 kiy yādaˊ ˊaⱱdə⁠kā kiy ʼₐniy ḩāţāʼtī və⁠hinnēh-ⱱāʼtī ha⁠yyōm riʼshōn lə⁠kāl-bēyt yōşēf lā⁠redet li⁠qəraʼt ʼₐdoni⁠y ha⁠mmelek)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα, μὴ δὴ λογισάσθω ὁ κύριός μου ἀνομίαν, καὶ μὴ μνησθῇς ὅσα ἠδίκησεν ὁ παῖς σου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ὁ κύριός μου ἐξεπορεύετο ἐξ Ἰερουσαλὴμ, τοῦ θέσθαι τὸν βασιλέα εἰς τὴν καρδίαν αὐτοῦ.
   (kai eipe pros ton basilea, maʸ daʸ logisasthō ho kurios mou anomian, kai maʸ mnaʸsthaʸs hosa aʸdikaʸsen ho pais sou en taʸ haʸmera haʸ ho kurios mou exeporeueto ex Ierousalaʸm, tou thesthai ton basilea eis taʸn kardian autou. )

BrTrand said to the king, Let not my lord now impute iniquity, and remember not all the iniquity of thy servant in the day in which my lord went out from Jerusalem, so that the king should mind it.

ULTFor your servant knows that I myself have sinned, and look—I have come today first of all the house of Joseph to come down to meet my lord, the king.”

USTI know that I have sinned. Look, I have come today, the first one from the northern tribes to come here to greet you today, Your Majesty.”

BSBFor your servant knows that I have sinned, so here I am today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”


OEBFor your servant knows that I have sinned; therefore, see, I have come down first of all the house of Joseph to meet my lord the king.’

WEBBEFor your servant knows that I have sinned. Therefore behold, I have come today as the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.”

WMBB (Same as above)

NETFor I, your servant, know that I sinned, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”

LSVfor your servant has known that I have sinned; and behold, I have come today, first of all the house of Joseph, to go down to meet my lord the king.”

FBVI, your servant, recognize that I have sinned. But look! Today I'm the first from any of the tribes of Joseph to come down and meet Your Majesty.”

T4TBecause I know that I have sinned. Look, I have come today, the first one from the northern tribes to come here to greet you today, Your Majesty.”

LEBFor your servant knows that I have sinned; look, I have come this day as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”

BBEFor your servant is conscious of his sin: and so, as you see, I have come today, the first of all the sons of Joseph, for the purpose of meeting my lord the king.

MoffNo Moff 2SA book available

JPS(19-21) For thy servant doth know that I have sinned; therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.'

ASVFor thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

DRAFor I thy servant acknowledge my sin: and therefore I am come this day the first of all the house of Joseph, and am come down to meet my lord the king.

YLTfor thy servant hath known that I have sinned; and lo, I have come to-day, first of all the house of Joseph, to go down to meet my lord the king.'

DrbyFor thy servant knows that I have sinned; and behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

RVFor thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

WbstrFor thy servant doth know that I have sinned: therefore behold, I have come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

KJB-1769For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
   (For thy/your servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king. )

KJB-1611For thy seruant doeth know that I haue sinned: therefore behold, I am come the first this day of all the house of Ioseph, to goe downe to meete my lord the king.
   (For thy/your servant doeth know that I have sinned: therefore behold, I am come the first this day of all the house of Yoseph, to go down to meet my lord the king.)

BshpsFor thy seruaunt doth knowe howe that I haue done amisse: And therfore behold, I am the first this day of all the house of Ioseph, that am come downe to meete my lorde the king.
   (For thy/your servant doth know how that I have done amisse: And therefore behold, I am the first this day of all the house of Yoseph, that am come down to meet my lord the king.)

GnvaFor thy seruant doeth knowe, that I haue done amisse: therefore beholde, I am the first this day of al the house of Ioseph, that am come to goe downe to meete my lord the King.
   (For thy/your servant doeth knowe, that I have done amisse: therefore behold, I am the first this day of all the house of Yoseph, that am come to go down to meet my lord the King. )

Cvdlfor thy seruaunt knoweth that he hath synned. And beholde, this daye am I come the first amonge all the house of Ioseph, for to go downe to mete my lorde the kynge.
   (for thy/your servant knoweth/knows that he hath/has sinned. And behold, this day am I come the first among all the house of Yoseph, for to go down to meet my lord the king.)

Wycand therfor to dai Y cam the firste of al the hows of Joseph, and Y cam doun in to the meetyng of my lord the kyng.
   (and therefore to day I came the first of all the house of Yoseph, and I came down in to the meetyng of my lord the king.)

LuthUnd sprach zum Könige: Mein Herr, rechne mir nicht zu die Missetat und gedenke nicht, daß dein Knecht dich beleidigte des Tages, da mein Herr König aus Jerusalem ging, und der König nehme es nicht zu Herzen;
   (And spoke for_the kings/king: My Lord, reckon to_me not to the misdeed/iniquity and gedenke not, that your Knecht you/yourself beleidigte the dayss, there my Lord king out_of Yerusalem ging, and the/of_the king nehme it not to hearts;)

ClVgAgnosco enim servus tuus peccatum meum: et idcirco hodie primus veni de omni domo Joseph, descendique in occursum domini mei regis.
   (Agnosco because servus tuus peccatum meum: and idcirco hodie primus veni about all domo Yoseph, descendique in occursum master my/mine king. )


TSNTyndale Study Notes:

19:20 I know how much I sinned: Shimei’s repentance might have been genuine, or he might simply have been backpedaling in a desperate attempt to save his life. David’s concern for Absalom’s safety had shown that David was not a self-promoting, bloodthirsty throne-stealer, as Shimei had thought; and Absalom had not replaced him (16:8), as Shimei had charged.
• in all Israel (literally in all the house of Joseph): Just as Jacob’s name could stand for all Israel (e.g., Num 24:19; Isa 10:20), Joseph’s name could stand for all the northern tribes (e.g., see study notes on Amos 5:6; Zech 10:6).

BI 2Sa 19:20 ©