Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 19:24

 ACTs 19:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Δημήτριος
    2. dēmētrios
    3. Daʸmaʸtrios
    4. Demetrius
    5. 12160
    6. N····NMS
    7. Daʸmaʸtrios
    8. Demetrius
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97932
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. US
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97933
    1. τὶς
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E····NMS
    7. ˓a˒ certain
    8. ˓a˒ certain
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97934
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. -
    11. 97935
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. by +the name
    4. -
    5. 36860
    6. N····DNS
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. ˱by˲ ˓the˒ name
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97936
    1. ἀργυροκόπος
    2. argurokopos
    3. silversmith
    4. silversmith
    5. 6950
    6. N····NMS
    7. silversmith
    8. silversmith
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97937
    1. ποιῶν
    2. poieō
    3. making
    4. -
    5. 41600
    6. VPPA·NMS
    7. making
    8. making
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey; F97961; F97974
    11. 97938
    1. ναούς
    2. naos
    3. temples
    4. -
    5. 34850
    6. N····AMP
    7. temples
    8. temples
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97939
    1. ναόν
    2. naos
    3. -
    4. -
    5. 34850
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ temple
    8. ˓a˒ temple
    9. -
    10. -
    11. 97940
    1. ἀργυροῦς
    2. argurous
    3. silver
    4. silver
    5. 6930
    6. A····AMP
    7. silver
    8. silver
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97941
    1. ἀργυροῦν
    2. argurous
    3. -
    4. -
    5. 6930
    6. A····AMS
    7. silver
    8. silver
    9. -
    10. -
    11. 97942
    1. Ἀρτέμιδος
    2. artemis
    3. of Artemis
    4. Artemis
    5. 7350
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Artemis
    8. ˱of˲ Artemis
    9. U
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97943
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 97944
    1. παρείχετο
    2. pareχō
    3. was bringing about
    4. -
    5. 39300
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ bringing_about
    8. ˓was˒ bringing_about
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97945
    1. παρεῖχε
    2. pareχō
    3. -
    4. -
    5. 39300
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ bringing_about
    8. ˓was˒ bringing_about
    9. -
    10. -
    11. 97946
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97947
    1. τεχνίταις
    2. teχnitēs
    3. craftsmen
    4. craftsmen
    5. 50790
    6. N····DMP
    7. craftsmen
    8. craftsmen
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey; F98076; F98083; F98084
    11. 97948
    1. ἐργασίαν
    2. ergasia
    3. -
    4. -
    5. 20390
    6. N····AFS
    7. business
    8. business
    9. -
    10. -
    11. 97949
    1. οὐκ
    2. ou
    3. no
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. no
    8. no
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97950
    1. ὀλίγην
    2. oligos
    3. little
    4. little
    5. 36410
    6. A····AFS
    7. little
    8. little
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97951
    1. ἐργασίαν
    2. ergasia
    3. business
    4. business
    5. 20390
    6. N····AFS
    7. business
    8. business
    9. -
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97952

OET (OET-LV)For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen,

OET (OET-RV)A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

τις & ἀργυροκόπος & παρείχετο

(Some words not found in SR-GNT: Δημήτριος Γάρ τὶς ὀνόματι ἀργυροκόπος ποιῶν ναούς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν)

Luke is using the phrase a certain silversmith to introduce Demetrius as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you could use it here in your translation. Alternate translation: [there was a silversmith … who was bringing]

Note 2 topic: translate-names

Δημήτριος

Demetrius

The word Demetrius is the name of a man.

Note 3 topic: writing-background

τις & ἀργυροκόπος, ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος

(Some words not found in SR-GNT: Δημήτριος Γάρ τὶς ὀνόματι ἀργυροκόπος ποιῶν ναούς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν)

Luke provides this background information about Demetrius to help readers understand what happens next in the story. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 4 topic: figures-of-speech / extrainfo

ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος

(Some words not found in SR-GNT: Δημήτριος Γάρ τὶς ὀνόματι ἀργυροκόπος ποιῶν ναούς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν)

Luke assumes that his readers will know that Ephesus had a large temple dedicated to the goddess Artemis. (She was known as Diana in Latin; she was a false goddess of fertility.) Since Demetrius describes this temple in verse 27, you do not need to provide information about it here.

Note 5 topic: translate-unknown

ἀργυροκόπος

silversmith

A silversmith is a craftsman who works with silver metal to make statues and jewelry. Your language and culture may have a term for this kind of worker that you can use in your translation.

Note 6 topic: figures-of-speech / litotes

οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν

no little business

Luke is using a figure of speech that expresses a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [a great deal of business]

TSN Tyndale Study Notes:

19:24 Silver coins and shrines carrying the image of Artemis were minted in Ephesus; statuettes of the goddess were used in civic processions and are still sold there today.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. US
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. US
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97933
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-····NMS
    6. ˓a˒ certain
    7. ˓a˒ certain
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97934
    1. silversmith
    2. silversmith
    3. 6950
    4. argurokopos
    5. N-····NMS
    6. silversmith
    7. silversmith
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97937
    1. by +the name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. ˱by˲ ˓the˒ name
    7. ˱by˲ ˓the˒ name
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97936
    1. Daʸmaʸtrios
    2. Demetrius
    3. 12160
    4. dēmētrios
    5. N-····NMS
    6. Daʸmaʸtrios
    7. Demetrius
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97932
    1. making
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PPA·NMS
    6. making
    7. making
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey; F97961; F97974
    10. 97938
    1. temples
    2. -
    3. 34850
    4. naos
    5. N-····AMP
    6. temples
    7. temples
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97939
    1. silver
    2. silver
    3. 6930
    4. argurous
    5. A-····AMP
    6. silver
    7. silver
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97941
    1. of Artemis
    2. Artemis
    3. 7350
    4. U
    5. artemis
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Artemis
    8. ˱of˲ Artemis
    9. U
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 97943
    1. was bringing about
    2. -
    3. 39300
    4. pareχō
    5. V-IIM3··S
    6. ˓was˒ bringing_about
    7. ˓was˒ bringing_about
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97945
    1. no
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. no
    7. no
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97950
    1. little
    2. little
    3. 36410
    4. oligos
    5. A-····AFS
    6. little
    7. little
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97951
    1. business
    2. business
    3. 20390
    4. ergasia
    5. N-····AFS
    6. business
    7. business
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97952
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    10. 97947
    1. craftsmen
    2. craftsmen
    3. 50790
    4. teχnitēs
    5. N-····DMP
    6. craftsmen
    7. craftsmen
    8. -
    9. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey; F98076; F98083; F98084
    10. 97948

OET (OET-LV)For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen,

OET (OET-RV)A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 19:24 ©