Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 19:27

 ACTs 19:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    12. 98880
    1. μόνον
    2. monon
    3. only
    4. -
    5. 34400
    6. D.......
    7. only
    8. only
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98881
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 98882
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....NNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R98866
    12. 98883
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. V
    11. R98793
    12. 98884
    1. κινδυνεύει
    2. kinduneuō
    3. is risking danger
    4. -
    5. 27930
    6. VIPA3..S
    7. /is/ risking_danger
    8. /is/ risking_danger
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 98885
    1. κινδυνεύσει
    2. kinduneuō
    3. -
    4. -
    5. 27930
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ risking_danger
    8. /will_be/ risking_danger
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98886
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 98887
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 98888
    1. μέρος
    2. meros
    3. trade
    4. trade
    5. 33130
    6. N....ANS
    7. trade
    8. trade
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 98889
    1. κινδυνεύει
    2. kinduneuō
    3. -
    4. -
    5. 27930
    6. VIPA3..S
    7. /is/ risking_danger
    8. /is/ risking_danger
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98890
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98891
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98892
    1. ἀπελεγμὸν
    2. apelegmos
    3. disrepute
    4. disrepute
    5. 5570
    6. N....AMS
    7. disrepute
    8. disrepute
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98893
    1. ἐλθεῖν
    2. erχomai
    3. to come
    4. -
    5. 20640
    6. VNAA....
    7. /to/ come
    8. /to/ come
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98894
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 78%
    11. -
    12. 98895
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98896
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98897
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98898
    1. μεγάλης
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....GFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98899
    1. θεᾶς
    2. thea
    3. goddess
    4. goddess
    5. 22990
    6. N....GFS
    7. goddess
    8. goddess
    9. -
    10. 100%
    11. F98920; F98921
    12. 98900
    1. ἱερὸν
    2. ieron
    3. -
    4. -
    5. 24110
    6. N....ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98901
    1. Ἀρτέμιδος
    2. artemis
    3. of Artemis
    4. -
    5. 7350
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Artemis
    8. ˱of˲ Artemis
    9. U
    10. 50%
    11. -
    12. 98902
    1. ἱερὸν
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....ANS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 98903
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98904
    1. οὐθὲν
    2. oudeis
    3. nothing
    4. -
    5. 37620
    6. R....ANS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98905
    1. λογισθῆναι
    2. logizomai
    3. to be counted
    4. -
    5. 30490
    6. VNAP....
    7. /to_be/ counted
    8. /to_be/ reckoned
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 98906
    1. λογισθήσεται
    2. logizomai
    3. -
    4. -
    5. 30490
    6. VIFP3..S
    7. /will_be_being/ counted
    8. /will_be_being/ reckoned
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98907
    1. μέλλειν
    2. mellō
    3. to be going
    4. -
    5. 31950
    6. VNPA....
    7. /to_be/ going
    8. /to_be/ going
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 98908
    1. μέλλει
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ /is/ going
    8. ˱it˲ /is/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98909
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. -
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98910
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98911
    1. τε
    2. te
    3. but
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 98912
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 98913
    1. καθαιρεῖσθαι
    2. kathaireō
    3. to be being taken down
    4. -
    5. 25070
    6. VNPP....
    7. /to_be_being/ taken_down
    8. /to_be_being/ taken_down
    9. -
    10. 32%
    11. R98918
    12. 98914
    1. μέλλει
    2. mellō
    3. -
    4. -
    5. 31950
    6. VIPA3..S
    7. /is/ going
    8. /is/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98915
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 98916
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98917
    1. μεγαλειότητος
    2. megaleiotēs
    3. greatness
    4. -
    5. 31680
    6. N....GFS
    7. greatness
    8. greatness
    9. -
    10. 32%
    11. F98914
    12. 98918
    1. μεγαλειότητα
    2. megaleiotēs
    3. -
    4. -
    5. 31680
    6. N....AFS
    7. greatness
    8. greatness
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98919
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 32%
    11. R98900
    12. 98920
    1. ἣν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....AFS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 32%
    11. R98900
    12. 98921
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 98922
    1. ὅλη
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....NFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 98923
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98924
    1. Ἀσία
    2. asia
    3. Asia
    4. -
    5. 7730
    6. N....NFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Asia
    12. 98925
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98926
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 98927
    1. οἰκουμένη
    2. oikoumenē
    3. inhabited world
    4. inhabited world
    5. 36250
    6. N....NFS
    7. inhabited_world
    8. inhabited_world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98928
    1. σέβεται
    2. sebō
    3. is worshipping
    4. worshipping
    5. 45760
    6. VIPM3..S
    7. /is/ worshipping
    8. /is/ worshipping
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98929

OET (OET-LV)But this is_ not only _risking_danger to_us, the trade to_come into disrepute, but also the temple of_the great goddess of_Artemis, to_be_counted for nothing, but of_the greatness of_her to_be_going also to_be_being_taken_down, whom all the Asia and the inhabited_world is_worshipping.

OET (OET-RV) However it’s not only us and our trade that is coming into disrepute, but the temple of the great goddess Artemis is considered to be useless. This could result in a loss of power for the great Artemis that all of Asia Minor and the inhabited world have been worshipping.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν, εἰς οὐθὲν λογισθῆναι

the the ˱of˲_the great goddess ˱of˲_Artemis temple for nothing /to_be/_reckoned

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that people will consider the temple of the great goddess Artemis to be nothing”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται

whom all ¬the Asia and the inhabited_world /is/_worshipping

This was an exaggeration to show how popular the goddess Artemis was. Alternate translation: “whom people from all over the province of Asia and the world worship”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται

whom all ¬the Asia and the inhabited_world /is/_worshipping

Here the words Asia and the world refer to the people in Asia and in the known world. Alternate translation: “whom many people in Asia and in other parts of the world worship”

TSN Tyndale Study Notes:

19:27 all around the world: The ancient geographer Strabo reports that temples dedicated to Artemis existed in cities from Asia Minor (now Turkey) to what is now France and Spain (Strabo, Geography 3.4.8; 4.1.4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 98882
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....NNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R98866
    11. 98883
    1. is
    2. -
    3. 27930
    4. kinduneuō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ risking_danger
    7. /is/ risking_danger
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 98885
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y58; ERiot_in_Ephesus; TRiot_in_Ephesus,Third_Missionary_Journey
    11. 98880
    1. only
    2. -
    3. 34400
    4. monon
    5. D-.......
    6. only
    7. only
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98881
    1. risking danger
    2. -
    3. 27930
    4. kinduneuō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ risking_danger
    7. /is/ risking_danger
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 98885
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1D.P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 98887
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 98888
    1. trade
    2. trade
    3. 33130
    4. meros
    5. N-....ANS
    6. trade
    7. trade
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 98889
    1. to come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-NAA....
    6. /to/ come
    7. /to/ come
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98894
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98892
    1. disrepute
    2. disrepute
    3. 5570
    4. apelegmos
    5. N-....AMS
    6. disrepute
    7. disrepute
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98893
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 78%
    10. -
    11. 98895
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98896
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98897
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....ANS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 98903
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98898
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....GFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98899
    1. goddess
    2. goddess
    3. 22990
    4. thea
    5. N-....GFS
    6. goddess
    7. goddess
    8. -
    9. 100%
    10. F98920; F98921
    11. 98900
    1. of Artemis
    2. -
    3. 7350
    4. U
    5. artemis
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Artemis
    8. ˱of˲ Artemis
    9. U
    10. 50%
    11. -
    12. 98902
    1. to be counted
    2. -
    3. 30490
    4. logizomai
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ counted
    7. /to_be/ reckoned
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 98906
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98904
    1. nothing
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....ANS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98905
    1. but
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98912
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98916
    1. greatness
    2. -
    3. 31680
    4. megaleiotēs
    5. N-....GFS
    6. greatness
    7. greatness
    8. -
    9. 32%
    10. F98914
    11. 98918
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 32%
    10. R98900
    11. 98920
    1. to be going
    2. -
    3. 31950
    4. mellō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ going
    7. /to_be/ going
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98908
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98913
    1. to be being taken down
    2. -
    3. 25070
    4. kathaireō
    5. V-NPP....
    6. /to_be_being/ taken_down
    7. /to_be_being/ taken_down
    8. -
    9. 32%
    10. R98918
    11. 98914
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AFS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 32%
    10. R98900
    11. 98921
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....NFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98923
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 98924
    1. Asia
    2. -
    3. 7730
    4. U
    5. asia
    6. N-....NFS
    7. Asia
    8. Asia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Asia
    12. 98925
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98926
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 98927
    1. inhabited world
    2. inhabited world
    3. 36250
    4. oikoumenē
    5. N-....NFS
    6. inhabited_world
    7. inhabited_world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98928
    1. is worshipping
    2. worshipping
    3. 45760
    4. sebō
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ worshipping
    7. /is/ worshipping
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98929

OET (OET-LV)But this is_ not only _risking_danger to_us, the trade to_come into disrepute, but also the temple of_the great goddess of_Artemis, to_be_counted for nothing, but of_the greatness of_her to_be_going also to_be_being_taken_down, whom all the Asia and the inhabited_world is_worshipping.

OET (OET-RV) However it’s not only us and our trade that is coming into disrepute, but the temple of the great goddess Artemis is considered to be useless. This could result in a loss of power for the great Artemis that all of Asia Minor and the inhabited world have been worshipping.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 19:27 ©