Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear ACTs 9:4

 ACTs 9:4 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88502
    1. πεσών
    2. piptō
    3. having fallen
    4. -
    5. 40980
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ fallen
    8. ˓having˒ fallen
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88503
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88504
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88505
    1. γῆν
    2. ground
    3. -
    4. 10930
    5. N····AFS
    6. ground
    7. ground
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88506
    1. ἤκουσεν
    2. akouō
    3. he heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ heard
    8. ˱he˲ heard
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88438
    11. 88507
    1. φωνήν
    2. fōnē
    3. +a voice
    4. voice
    5. 54560
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ voice
    8. ˓a˒ voice
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88529; F88526
    11. 88508
    1. λέγουσαν
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·AFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88509
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88438
    11. 88510
    1. Σαούλ
    2. saoul
    3. Saulos
    4. -
    5. 45690
    6. N····VMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. UD
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88515
    11. 88511
    1. Σαούλ
    2. saoul
    3. Saulos
    4. -
    5. 45690
    6. N····VMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88512
    1. τί
    2. ti
    3. why
    4. -
    5. 50845
    6. D·······
    7. why
    8. why
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88513
    1. μέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88514
    1. διώκεις
    2. diōkō
    3. are you persecuting
    4. you persecuting
    5. 13770
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ persecuting
    8. ˱you˲ ˓are˒ persecuting
    9. -
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88511
    11. 88515

OET (OET-LV)And having_fallen on the ground, he_heard a_voice saying to_him:
Saulos, Saulos, why are_you_persecuting me?

OET (OET-RV)He dropped to his knees[fn] and heard a voice calling, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”


9:4 It seems most likely that Paul and company were walking to Damascus (and not on horseback despite paintings by Caravaggio and others). The journey of somewhere around 300km would have taken around two weeks.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν

(Some words not found in SR-GNT: Καί πεσών ἐπί τήν γῆν ἤκουσεν φωνήν λέγουσαν αὐτῷ Σαούλ Σαούλ τί μέ διώκεις)

Saul did not fall down accidentally. This could mean: (1) that the light caused him to fall to the ground. Alternate translation: [falling to the ground stunned by the dazzling light] (2) that Saul fainted when he saw the light. Alternate translation: [falling faint because of the glorious light]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

τί με διώκεις?

why (Some words not found in SR-GNT: Καί πεσών ἐπί τήν γῆν ἤκουσεν φωνήν λέγουσαν αὐτῷ Σαούλ Σαούλ τί μέ διώκεις)

The voice is using the question form to rebuke Saul. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate its words as a statement or an exclamation and communicate the rebuke in another way. Alternate translation: [you should not be persecuting me!]

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-19 The conversion of Saul of Tarsus on the Damascus road is of central importance to the narrative of Acts—Luke recounts the story three times (also 22:1-21; 26:1-29). Paul (Saul) also alludes to this experience several times in his letters (1 Cor 15:8-10; Gal 1:11-17; Phil 3:4-11; see 1 Tim 1:12-17). Saul’s conversion was his prophetic call and commission as an apostle (Acts 9:15; 22:15, 21; 26:15-18). No one is beyond the power of God to reach, redeem, and use for holy purposes—nothing is impossible with God (Luke 1:37). Paul was prepared through his training, upbringing, and experience to play a unique role in taking the gospel into the broader world as the “apostle to the Gentiles” (Rom 11:13; see 1 Cor 15:9; 2 Cor 12:11-12; Gal 1:1; Eph 3:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88502
    1. having fallen
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ fallen
    7. ˓having˒ fallen
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88503
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88504
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88505
    1. ground
    2. -
    3. 10930
    4. N-····AFS
    5. ground
    6. ground
    7. -
    8. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    9. 88506
    1. he heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ heard
    7. ˱he˲ heard
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88438
    10. 88507
    1. +a voice
    2. voice
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ voice
    7. ˓a˒ voice
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88529; F88526
    10. 88508
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·AFS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88509
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88438
    10. 88510
    1. Saulos
    2. -
    3. 45690
    4. UD
    5. saoul
    6. N-····VMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. UD
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; F88515
    11. 88511
    1. Saulos
    2. -
    3. 45690
    4. U
    5. saoul
    6. N-····VMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    11. 88512
    1. why
    2. -
    3. 50845
    4. ti
    5. D-·······
    6. why
    7. why
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88513
    1. are you persecuting
    2. you persecuting
    3. 13770
    4. diōkō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ persecuting
    7. ˱you˲ ˓are˒ persecuting
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted; R88511
    10. 88515
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y35; ESaul_is_converted; TSaul_is_converted
    10. 88514

OET (OET-LV)And having_fallen on the ground, he_heard a_voice saying to_him:
Saulos, Saulos, why are_you_persecuting me?

OET (OET-RV)He dropped to his knees[fn] and heard a voice calling, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”


9:4 It seems most likely that Paul and company were walking to Damascus (and not on horseback despite paintings by Caravaggio and others). The journey of somewhere around 300km would have taken around two weeks.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 9:4 ©