Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23

OET interlinear DEU 15:19

 DEU 15:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 129459
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89731
    1. 129460
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 89732
    1. הַ,בְּכוֹר
    2. 129461,129462
    3. (the) firstborn
    4. -
    5. 1060
    6. O-Td,Ncmsa
    7. (the),firstborn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89733
    1. אֲשֶׁר
    2. 129463
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 89734
    1. יִוָּלֵד
    2. 129464
    3. it will be born
    4. must
    5. 3205
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_born
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89735
    1. בִּ,בְקָרְ,ךָ
    2. 129465,129466,129467
    3. in your of herd
    4. -
    5. 1241
    6. O-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in,your_of,herd
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89736
    1. וּ,בְ,צֹאנְ,ךָ
    2. 129468,129469,129470,129471
    3. and in your of flock
    4. flocks
    5. 6629
    6. O-C,R,Ncbsc,Sp2ms
    7. and,in,your_of,flock
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89737
    1. הַ,זָּכָר
    2. 129472,129473
    3. the male
    4. male
    5. 2145
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,male
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89738
    1. תַּקְדִּישׁ
    2. 129474
    3. you will consecrate
    4. -
    5. 6942
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_consecrate
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89739
    1. לַ,יהוָה
    2. 129475,129476
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 89740
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 129477,129478
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 89741
    1. לֹא
    2. 129479
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89742
    1. תַעֲבֹד
    2. 129480
    3. you will labour
    4. -
    5. 5647
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_labor
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89743
    1. בִּ,בְכֹר
    2. 129481,129482
    3. by the firstborn of
    4. -
    5. 1060
    6. S-R,Ncmsc
    7. by,the_firstborn_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89744
    1. שׁוֹרֶ,ךָ
    2. 129483,129484
    3. your ox[en] of of
    4. -
    5. 7794
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your_ox[en]_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89745
    1. וְ,לֹא
    2. 129485,129486
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89746
    1. תָגֹז
    2. 129487
    3. you will shear
    4. shear
    5. 1494
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_shear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89747
    1. בְּכוֹר
    2. 129488
    3. the firstborn of
    4. -
    5. 1060
    6. O-Ncmsc
    7. the_firstborn_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89748
    1. צֹאנֶֽ,ךָ
    2. 129489,129490
    3. your sheep of of
    4. sheep
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. your_sheep_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 89749
    1. 129491
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 89750

OET (OET-LV)every_of (the)_firstborn which it_will_be_born in_your_of_herd and_in_your_of_flock the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour by_the_firstborn_of your_ox[en]_of_of and_not you_will_shear the_firstborn_of your_sheep_of_of.

OET (OET-RV)You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כָּֽל־הַ⁠בְּכ֡וֹר אֲשֶׁר֩ יִוָּלֵ֨ד בִּ⁠בְקָרְ⁠ךָ֤ וּ⁠בְ⁠צֹֽאנְ⁠ךָ֙ הַ⁠זָּכָ֔ר תַּקְדִּ֖ישׁ לַ⁠יהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י⁠ךָ

all/each/any/every (the),firstborn which/who born in,your_of,herd and,in,your_of,flock the,male consecrate to/for=YHWH God_of,your

In [Exodus 13:2](Exo/13/02.md), Yahweh commands the Israelites to dedicate all firstborn male domesticated animals to him by sacrificing them at the temple or selling them for an offering. The animals were considered as Yahweh’s belongings. This command would remind the Israelites that Yahweh saved the firstborn sons from the plague in Egypt that killed all other firstborn sons. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Dedicate the firstborn males of your domesticated animals to Yahweh your God]

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

לֹ֤א תַעֲבֹד֙ בִּ⁠בְכֹ֣ר שׁוֹרֶ֔⁠ךָ

not work by,the_firstborn_of your_ox[en]_of,of

The implication is that the Israelites could not use the firstborn male animals to pull plows in their fields. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Do not use the firstborn male animals to plow your fields]

TSN Tyndale Study Notes:

15:19 The firstborn males of livestock represented the firstborn sons of Israel who had been spared from death in the tenth plague (Exod 12:12, 29; 13:2, 12; 22:29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 129459
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89731
    1. (the) firstborn
    2. -
    3. 1893,877
    4. 129461,129462
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89733
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 129463
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89734
    1. it will be born
    2. must
    3. 3233
    4. 129464
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89735
    1. in your of herd
    2. -
    3. 846,1219,1978
    4. 129465,129466,129467
    5. O-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89736
    1. and in your of flock
    2. flocks
    3. 1987,846,6697,1978
    4. 129468,129469,129470,129471
    5. O-C,R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89737
    1. the male
    2. male
    3. 1893,2113
    4. 129472,129473
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89738
    1. you will consecrate
    2. -
    3. 6932
    4. 129474
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89739
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 129475,129476
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 89740
    1. god of your
    2. god
    3. 38,1978
    4. 129477,129478
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 89741
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 129479
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89742
    1. you will labour
    2. -
    3. 5894
    4. 129480
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89743
    1. by the firstborn of
    2. -
    3. 846,877
    4. 129481,129482
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89744
    1. your ox[en] of of
    2. -
    3. 7949,1978
    4. 129483,129484
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89745
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 129485,129486
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89746
    1. you will shear
    2. shear
    3. 1520
    4. 129487
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89747
    1. the firstborn of
    2. -
    3. 877
    4. 129488
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89748
    1. your sheep of of
    2. sheep
    3. 6697,1978
    4. 129489,129490
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 89749

OET (OET-LV)every_of (the)_firstborn which it_will_be_born in_your_of_herd and_in_your_of_flock the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour by_the_firstborn_of your_ox[en]_of_of and_not you_will_shear the_firstborn_of your_sheep_of_of.

OET (OET-RV)You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 15:19 ©