Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
OET (OET-LV) YHWH He_will_open to/for_yourself(m) DOM storehouse_of_his the_good DOM the_heavens to_ the_rain_of _give land_of_your in/on/at/with_season_of_its and_to_bless DOM all_of the_work_of hands_of_your and_lend nations many and_you(ms) not you_will_borrow.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) his storehouse of the heavens
(Some words not found in UHB: open YHWH to/for=yourself(m) DOM storehouse_of,his the,good DOM the=heavens to,give rain_of land_of,your in/on/at/with,season_of,its and,to,bless DOM all/each/any/every work_of hands_of,your and,lend nations many and=you(ms) not borrow )
Moses speaks of the clouds from which the rain falls as if they were a building where he stores the rain. Alternate translation: [the clouds]
(Occurrence 0) at the right time
(Some words not found in UHB: open YHWH to/for=yourself(m) DOM storehouse_of,his the,good DOM the=heavens to,give rain_of land_of,your in/on/at/with,season_of,its and,to,bless DOM all/each/any/every work_of hands_of,your and,lend nations many and=you(ms) not borrow )
Alternate translation: [when the crops need it]
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) all the work of your hand
(Some words not found in UHB: open YHWH to/for=yourself(m) DOM storehouse_of,his the,good DOM the=heavens to,give rain_of land_of,your in/on/at/with,season_of,its and,to,bless DOM all/each/any/every work_of hands_of,your and,lend nations many and=you(ms) not borrow )
The word “hand” is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: [all the work that you do]
28:12 his rich treasury in the heavens: This metaphor describes the clouds that provide life-giving rain to the earth.
OET (OET-LV) YHWH He_will_open to/for_yourself(m) DOM storehouse_of_his the_good DOM the_heavens to_ the_rain_of _give land_of_your in/on/at/with_season_of_its and_to_bless DOM all_of the_work_of hands_of_your and_lend nations many and_you(ms) not you_will_borrow.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.