Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:62

 DEU 28:62 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִשְׁאַרְתֶּם
    2. 138512,138513
    3. And left
    4. -
    5. 7604
    6. SV-C,VNq2mp
    7. and,left
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95873
    1. בִּ,מְתֵי
    2. 138514,138515
    3. in/on/at/with people of
    4. -
    5. 4962
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,people_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95874
    1. מְעָט
    2. 138516
    3. fewness
    4. -
    5. 4592
    6. S-Ncmsa
    7. fewness
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95875
    1. תַּחַת
    2. 138517
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. in_place_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95876
    1. אֲשֶׁר
    2. 138518
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95877
    1. הֱיִיתֶם
    2. 138519
    3. you(pl) were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_were
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95878
    1. כְּ,כוֹכְבֵי
    2. 138520,138521
    3. as as stars of
    4. stars
    5. 3556
    6. S-R,Ncmpc
    7. as_~_as,stars_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95879
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 138522,138523
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95880
    1. לָ,רֹב
    2. 138524,138525
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95881
    1. כִּי
    2. 138526
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95882
    1. 138527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95883
    1. לֹא
    2. 138528
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95884
    1. שָׁמַעְתָּ
    2. 138529
    3. you have listened
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_listened
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95885
    1. בְּ,קוֹל
    2. 138530,138531
    3. in/on/at/with voice of
    4. voice
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95886
    1. יְהוָה
    2. 138532
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95887
    1. אֱלֹהֶֽי,ךָ
    2. 138533,138534
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95888
    1. 138535
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95889

OET (OET-LV)And_left in/on/at/with_people_of fewness in_place_of that you(pl)_were as_as_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your.

OET (OET-RV)Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) You will be left … you were like … you did not listen

(Some words not found in UHB: and,left in/on/at/with,people_of a_few below/instead_of which/who were as_~_as,stars_of the=heavens to=increase_in_number that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your )

Moses is speaking to the Israelites as a group, so all instances of “you” are plural.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) you were like the stars of the heavens in number

(Some words not found in UHB: and,left in/on/at/with,people_of a_few below/instead_of which/who were as_~_as,stars_of the=heavens to=increase_in_number that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your )

This means that in the past there were many Israelites.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to the voice of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,left in/on/at/with,people_of a_few below/instead_of which/who were as_~_as,stars_of the=heavens to=increase_in_number that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your )

Here the metonym “voice of Yahweh” refers to what Yahweh says. Alternate translation: [to what Yahweh says]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And left
    2. -
    3. 1922,7461
    4. 138512,138513
    5. SV-C,VNq2mp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95873
    1. in/on/at/with people of
    2. -
    3. 844,4465
    4. 138514,138515
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95874
    1. fewness
    2. -
    3. 3811
    4. 138516
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95875
    1. in place of
    2. -
    3. 7996
    4. 138517
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95876
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 138518
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95877
    1. you(pl) were
    2. -
    3. 1872
    4. 138519
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95878
    1. as as stars of
    2. stars
    3. 3285,3551
    4. 138520,138521
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95879
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 138522,138523
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95880
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 138524,138525
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95881
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 138526
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95882
    1. not
    2. didn't
    3. 3696
    4. 138528
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95884
    1. you have listened
    2. listen
    3. 7540
    4. 138529
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95885
    1. in/on/at/with voice of
    2. voice
    3. 844,6749
    4. 138530,138531
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95886
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 138532
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95887
    1. god of your
    2. god
    3. 63
    4. 138533,138534
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95888

OET (OET-LV)And_left in/on/at/with_people_of fewness in_place_of that you(pl)_were as_as_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your.

OET (OET-RV)Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 28:62 ©