Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear EXO 26:11

 EXO 26:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשִׂיתָ
    2. 54696,54697
    3. And you will make
    4. -
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_make
    7. S
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 37910
    1. קַרְסֵי
    2. 54698
    3. hooks of
    4. -
    5. 7165
    6. O-Ncmpc
    7. hooks_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37911
    1. נְחֹשֶׁת
    2. 54699
    3. bronze
    4. bronze
    5. O-Ncfsa
    6. bronze
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 37912
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 54700
    3. fifty
    4. fifty
    5. 2572
    6. O-Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37913
    1. וְ,הֵבֵאתָ
    2. 54701,54702
    3. and you will put
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhq2ms
    7. and,you_will_put
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37914
    1. אֶת
    2. 54703
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37915
    1. 54704
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37916
    1. הַ,קְּרָסִים
    2. 54705,54706
    3. the hooks
    4. -
    5. 7165
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,hooks
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37917
    1. בַּ,לֻּלָאֹת
    2. 54707,54708
    3. in loops
    4. -
    5. 3924
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in,loops
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37918
    1. וְ,חִבַּרְתָּ
    2. 54709,54710
    3. and you will join together
    4. together
    5. 2266
    6. SV-C,Vpq2ms
    7. and,you_will_join_together
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37919
    1. אֶת
    2. 54711
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37920
    1. 54712
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 37921
    1. הָ,אֹהֶל
    2. 54713,54714
    3. the tent
    4. tent
    5. 168
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,tent
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37922
    1. וְ,הָיָה
    2. 54715,54716
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37923
    1. אֶחָד
    2. 54717
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37924
    1. 54718
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 37925

OET (OET-LV)And_you_will_make hooks_of bronze fifty and_you_will_put DOM the_hooks in_loops and_you_will_join_together DOM the_tent and_it_was one.

OET (OET-RV)You’ll also need to make fifty bronze clips to join the two sets together to make the tent cover.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

אֶת־הַ⁠קְּרָסִים֙

DOM the,hooks

The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated this in [Exodus 26:6](../26/06.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will make
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 54696,54697
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37910
    1. hooks of
    2. -
    3. 6869
    4. 54698
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37911
    1. bronze
    2. bronze
    3. 4917
    4. 54699
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37912
    1. fifty
    2. fifty
    3. 2567
    4. 54700
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37913
    1. and you will put
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 54701,54702
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37914
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 54703
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37915
    1. the hooks
    2. -
    3. 1893,6869
    4. 54705,54706
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37917
    1. in loops
    2. -
    3. 846,3844
    4. 54707,54708
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37918
    1. and you will join together
    2. together
    3. 1987,2510
    4. 54709,54710
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37919
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 54711
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37920
    1. the tent
    2. tent
    3. 1893,754
    4. 54713,54714
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37922
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 54715,54716
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37923
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 54717
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37924

OET (OET-LV)And_you_will_make hooks_of bronze fifty and_you_will_put DOM the_hooks in_loops and_you_will_join_together DOM the_tent and_it_was one.

OET (OET-RV)You’ll also need to make fifty bronze clips to join the two sets together to make the tent cover.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 26:11 ©