Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear EXO 26:12

 EXO 26:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,סֶרַח
    2. 54719,54720
    3. And the overhanging
    4. -
    5. 5629
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,the_overhanging
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37926
    1. הָ,עֹדֵף
    2. 54721,54722
    3. of the surplus
    4. -
    5. 5736
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. of,the_surplus
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37927
    1. בִּ,ירִיעֹת
    2. 54723,54724
    3. in the curtains of
    4. -
    5. 3407
    6. S-R,Ncfpc
    7. in,the_curtains_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37928
    1. הָ,אֹהֶל
    2. 54725,54726
    3. the tent
    4. -
    5. 168
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_tent
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37929
    1. חֲצִי
    2. 54727
    3. the half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-Ncmsc
    7. the_half_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37930
    1. הַ,יְרִיעָה
    2. 54728,54729
    3. the curtain
    4. -
    5. 3407
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_curtain
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37931
    1. הָ,עֹדֶפֶת
    2. 54730,54731
    3. (the) surplus
    4. -
    5. 5736
    6. S-Td,Vqrfsa
    7. (the),surplus
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37932
    1. תִּסְרַח
    2. 54732
    3. it will overhang
    4. -
    5. 5628
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_overhang
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37933
    1. עַל
    2. 54733
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 37934
    1. אֲחֹרֵי
    2. 54734
    3. the rear
    4. -
    5. 268
    6. S-R
    7. the_rear
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37935
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 54735,54736
    3. of the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_tabernacle
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 37936
    1. 54737
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 37937

OET (OET-LV)And_the_overhanging of_the_surplus in_the_curtains_of the_tent the_half_of the_curtain (the)_surplus it_will_overhang over the_rear of_the_tabernacle.

OET (OET-RV)Let the extra half panel hang over the back of the residence.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-fraction

חֲצִ֤י

half_of

A half means one part out of two equal parts.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the overhanging
    2. -
    3. 1987,5385
    4. 54719,54720
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37926
    1. of the surplus
    2. -
    3. 1893,5910
    4. 54721,54722
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37927
    1. in the curtains of
    2. -
    3. 846,2981
    4. 54723,54724
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37928
    1. the tent
    2. -
    3. 1893,754
    4. 54725,54726
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37929
    1. the half of
    2. -
    3. 2251
    4. 54727
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37930
    1. the curtain
    2. -
    3. 1893,2981
    4. 54728,54729
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37931
    1. (the) surplus
    2. -
    3. 1893,5910
    4. 54730,54731
    5. S-Td,Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37932
    1. it will overhang
    2. -
    3. 5468
    4. 54732
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37933
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 54733
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37934
    1. the rear
    2. -
    3. 658
    4. 54734
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37935
    1. of the tabernacle
    2. -
    3. 1893,4223
    4. 54735,54736
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 37936

OET (OET-LV)And_the_overhanging of_the_surplus in_the_curtains_of the_tent the_half_of the_curtain (the)_surplus it_will_overhang over the_rear of_the_tabernacle.

OET (OET-RV)Let the extra half panel hang over the back of the residence.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 26:12 ©