Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37

OET interlinear EXO 26:36

 EXO 26:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשִׂיתָ
    2. 55227,55228
    3. And you will make
    4. Then and
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_make
    7. S
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38266
    1. מָסָךְ
    2. 55229
    3. a screen
    4. -
    5. 4539
    6. O-Ncmsa
    7. a_screen
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38267
    1. לְ,פֶתַח
    2. 55230,55231
    3. for the entrance of
    4. entrance
    5. 6607
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38268
    1. הָ,אֹהֶל
    2. 55232,55233
    3. the tent
    4. tent
    5. 168
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_tent
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38269
    1. תְּכֵלֶת
    2. 55234
    3. violet stuff
    4. -
    5. 8504
    6. S-Ncfsa
    7. violet_stuff
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38270
    1. וְ,אַרְגָּמָן
    2. 55235,55236
    3. and purple
    4. purple
    5. 713
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,purple
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38271
    1. וְ,תוֹלַעַת
    2. 55237,55238
    3. and scarlet stuff of
    4. -
    5. S-C,Ncfsc
    6. and,scarlet_stuff_of
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38272
    1. שָׁנִי
    2. 55239
    3. scarlet
    4. -
    5. 8144
    6. S-Ncmsa
    7. scarlet
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38273
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 55240,55241
    3. and fine linen
    4. linen
    5. S-C,Acfsa
    6. and,fine_linen
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38274
    1. מָשְׁזָר
    2. 55242
    3. twisted
    4. twisted
    5. 7806
    6. S-VHsmsa
    7. twisted
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38275
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 55243
    3. +the work of
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_work_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38276
    1. רֹקֵם
    2. 55244
    3. a worker in colours
    4. -
    5. 7551
    6. S-Vqrmsa
    7. a_worker_in_colors
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38277
    1. 55245
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 38278

OET (OET-LV)And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.

OET (OET-RV)Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn.

None
uW Translation Notes:

See how you translated very similar text in [Exodus 26:1](../26/01.md).

(Occurrence 0) תְּכֵ֧לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֛ן וְ⁠תוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י

blue and,purple and,scarlet_stuff_of yarn

This could mean: (1) “yarn that is dyed blue, purple, and scarlet,” probably wool yarn, or (2) “blue, purple, and scarlet dye” to dye the linen. See how you translated this in [Exodus 25:4](../25/04.md).

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר

and,fine_linen twisted

This was cloth made from fine linen threads that someone twisted together to make a stronger thread.

Note 2 topic: translate-unknown

רֹקֵֽם

embroidered

Alternate translation: [a person who sews decorative designs into cloth] or [a person who embroiders]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will make
    2. Then and
    3. 1987,6035
    4. 55227,55228
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38266
    1. a screen
    2. -
    3. 4716
    4. 55229
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38267
    1. for the entrance of
    2. entrance
    3. 3705,6290
    4. 55230,55231
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38268
    1. the tent
    2. tent
    3. 1893,754
    4. 55232,55233
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38269
    1. violet stuff
    2. -
    3. 8169
    4. 55234
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38270
    1. and purple
    2. purple
    3. 1987,558
    4. 55235,55236
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38271
    1. and scarlet stuff of
    2. -
    3. 1987,8396
    4. 55237,55238
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38272
    1. scarlet
    2. -
    3. 7845
    4. 55239
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38273
    1. and fine linen
    2. linen
    3. 1987,7639
    4. 55240,55241
    5. S-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38274
    1. twisted
    2. twisted
    3. 7788
    4. 55242
    5. S-VHsmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38275
    1. +the work of
    2. -
    3. 4549
    4. 55243
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38276
    1. a worker in colours
    2. -
    3. 7344
    4. 55244
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38277

OET (OET-LV)And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours.

OET (OET-RV)Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 26:36 ©