Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EXO 27:15

 EXO 27:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לַ,כָּתֵף
    2. 55554,55555,55556
    3. And for side
    4. side
    5. 3802
    6. P-C,Rd,Ncfsa
    7. and,for,side
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38483
    1. הַ,שֵּׁנִית
    2. 55557,55558
    3. the second(fs)
    4. -
    5. 8145
    6. P-Td,Aofsa
    7. the=second(fs)
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38484
    1. חְמֵשׁ
    2. 55559
    3. +will be fif-
    4. -
    5. 2568
    6. S-Acfsa
    7. [will_be]_fif-
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38485
    1. 55560
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 38486
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 55561
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38487
    1. קְלָעִים
    2. 55562
    3. curtains
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. curtains
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38488
    1. עַמֻּדֵי,הֶם
    2. 55563,55564
    3. pillars of their
    4. -
    5. 5982
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. pillars_of,their
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38489
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 55565
    3. +will be three
    4. -
    5. 7969
    6. P-Acmsa
    7. [will_be]_three
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38490
    1. וְ,אַדְנֵי,הֶם
    2. 55566,55567,55568
    3. and bases of their
    4. and
    5. 134
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,bases_of,their
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38491
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 55569
    3. +will be three
    4. -
    5. 7969
    6. P-Acmsa
    7. [will_be]_three
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38492
    1. 55570
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 38493

OET (OET-LV)And_for_side the_second(fs) will_be_fif-[fn] ten curtains pillars_of_their will_be_three and_bases_of_their will_be_three.


27:15 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)and the same on the other side.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

חְמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה

five_of teen

You can convert this length to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 6.9 meters.

עַמֻּדֵי⁠הֶ֣ם

pillars_of,their

These posts were strong pieces of wood set upright and used as supports. See how you translated these in [Exodus 27:10](../27/10.md).

וְ⁠אַדְנֵי⁠הֶ֖ם

and,bases_of,their

The bases were metal blocks that had a slot in them to keep the board in place. See how you translated this in [Exodus 26:19](../26/19.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And for side
    2. side
    3. 1987,3705,3660
    4. 55554,55555,55556
    5. P-C,Rd,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38483
    1. the second(fs)
    2. -
    3. 1893,7633
    4. 55557,55558
    5. P-Td,Aofsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38484
    1. +will be fif-
    2. -
    3. 2567
    4. 55559
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38485
    1. ten
    2. -
    3. 5787
    4. 55561
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38487
    1. curtains
    2. -
    3. 6859
    4. 55562
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38488
    1. pillars of their
    2. -
    3. 5860,1978
    4. 55563,55564
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38489
    1. +will be three
    2. -
    3. 7830
    4. 55565
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38490
    1. and bases of their
    2. and
    3. 1987,360,1978
    4. 55566,55567,55568
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38491
    1. +will be three
    2. -
    3. 7830
    4. 55569
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38492

OET (OET-LV)And_for_side the_second(fs) will_be_fif-[fn] ten curtains pillars_of_their will_be_three and_bases_of_their will_be_three.


27:15 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)and the same on the other side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 27:15 ©