Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 39 V1V2V3V5V6V7V8

OET interlinear ISA 39:4

 ISA 39:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 422876,422877
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295582
    1. מָה
    2. 422878
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295583
    1. רָאוּ
    2. 422879
    3. did they see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3cp
    7. did_they_see
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295584
    1. בְּ,בֵיתֶ,ךָ
    2. 422880,422881,422882
    3. in/on/at/with house of your
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,house_of,your
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295585
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 422883,422884
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295586
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 422885
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295587
    1. אֵת
    2. 422886
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295588
    1. כָּל
    2. 422887
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295589
    1. 422888
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295590
    1. אֲשֶׁר
    2. 422889
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295591
    1. בְּ,בֵיתִ,י
    2. 422890,422891,422892
    3. in/on/at/with house of my
    4. -
    5. P-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. in/on/at/with,house_of,my
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295592
    1. רָאוּ
    2. 422893
    3. they saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3cp
    7. they_saw
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295593
    1. לֹא
    2. 422894
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295594
    1. 422895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295595
    1. הָיָה
    2. 422896
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295596
    1. דָבָר
    2. 422897
    3. anything
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsa
    7. anything
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295597
    1. אֲשֶׁר
    2. 422898
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295598
    1. לֹא
    2. 422899
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295599
    1. 422900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295600
    1. הִרְאִיתִי,ם
    2. 422901,422902
    3. show them
    4. -
    5. 7200
    6. VO-Vhp1cs,Sp3mp
    7. show,them
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295601
    1. בְּ,אוֹצְרֹתָ,י
    2. 422903,422904,422905
    3. in/on/at/with storehouses of my
    4. -
    5. 214
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,storehouses_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295602
    1. 422906
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295603

OET (OET-LV)And_he/it_said what did_they_see in/on/at/with_house_of_your and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said DOM all_of that in/on/at/with_house_of_my they_saw not anything it_was which not show_them in/on/at/with_storehouses_of_my.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) They have seen everything in my house. There is nothing among my valuable things that I have not shown them

(Some words not found in UHB: and=he/it_said what seen in/on/at/with,house_of,your and=he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all/each/any/every which/who in/on/at/with,house_of,my seen not it_became anything which/who not show,them in/on/at/with,storehouses_of,my )

These two sentences mean the same thing and are used together to emphasize how much Hezekiah showed the men.

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) everything in my house

(Some words not found in UHB: and=he/it_said what seen in/on/at/with,house_of,your and=he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all/each/any/every which/who in/on/at/with,house_of,my seen not it_became anything which/who not show,them in/on/at/with,storehouses_of,my )

This is a generalization, as Hezekiah showed them many things, but not necessarily everything in the palace. Alternate translation: “almost everything in my house”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublenegatives

(Occurrence 0) There is nothing among my valuable things that I have not shown them

(Some words not found in UHB: and=he/it_said what seen in/on/at/with,house_of,your and=he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all/each/any/every which/who in/on/at/with,house_of,my seen not it_became anything which/who not show,them in/on/at/with,storehouses_of,my )

This can be expressed positively. Alternate translation: “I showed them all the valuable things in my palace”

TSN Tyndale Study Notes:

39:1-8 Hezekiah was exemplary in godliness, prayer, and care for the people of Jerusalem. But he failed the Lord by parading his financial and military strength before the envoys from Babylon.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 422876,422877
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295582
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 422878
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295583
    1. did they see
    2. -
    3. 6953
    4. 422879
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295584
    1. in/on/at/with house of your
    2. -
    3. 844,1082
    4. 422880,422881,422882
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295585
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 422883,422884
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295586
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 422885
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295587
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 422883,422884
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295586
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 422886
    5. O-To
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295588
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 422887
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295589
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 422889
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295591
    1. in/on/at/with house of my
    2. -
    3. 844,1082
    4. 422890,422891,422892
    5. P-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295592
    1. they saw
    2. -
    3. 6953
    4. 422893
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295593
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 422894
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295594
    1. anything
    2. -
    3. 1678
    4. 422897
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295597
    1. it was
    2. -
    3. 1872
    4. 422896
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295596
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 422898
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295598
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 422899
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295599
    1. show them
    2. -
    3. 6953
    4. 422901,422902
    5. VO-Vhp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295601
    1. in/on/at/with storehouses of my
    2. -
    3. 844,818
    4. 422903,422904,422905
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295602

OET (OET-LV)And_he/it_said what did_they_see in/on/at/with_house_of_your and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said DOM all_of that in/on/at/with_house_of_my they_saw not anything it_was which not show_them in/on/at/with_storehouses_of_my.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 39:4 ©