Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 22 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 22:1

 ISA 22:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַשָּׂא
    2. 414795
    3. +the oracle of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. [the]_oracle_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289713
    1. גֵּיא
    2. 414796
    3. +the valley of
    4. -
    5. 1516
    6. P-Ncbsc
    7. of_[the]_valley_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289714
    1. חִזָּיוֹן
    2. 414797
    3. vision
    4. -
    5. 2384
    6. P-Ncmsa
    7. vision
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289715
    1. מַה
    2. 414798
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289716
    1. 414799
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289717
    1. לָּ,ךְ
    2. 414800,414801
    3. with you
    4. -
    5. P-R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289718
    1. אֵפוֹא
    2. 414802
    3. then
    4. -
    5. 645
    6. S-D
    7. then
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289719
    1. כִּי
    2. 414803
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289720
    1. 414804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289721
    1. עָלִית
    2. 414805
    3. you have gone up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp2fs
    7. you_have_gone_up
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289722
    1. כֻּלָּ,ךְ
    2. 414806,414807
    3. all of you
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. all_of,you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289723
    1. לַ,גַּגּוֹת
    2. 414808,414809
    3. to the housetops
    4. -
    5. 1406
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. to_the,housetops
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289724
    1. 414810
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289725

OET (OET-LV)the_oracle_of the_valley_of vision what with_you then (cmp) you_have_gone_up all_of_you to_the_housetops.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) A declaration

(Some words not found in UHB: oracle_of valley_of vision what? with,you now that/for/because/then/when gone_up all_of,you to_the,housetops )

Alternate translation: “This is what Yahweh declares” or “This is Yahweh’s message”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) about the Valley of Vision

(Some words not found in UHB: oracle_of valley_of vision what? with,you now that/for/because/then/when gone_up all_of,you to_the,housetops )

Here “Valley” refers to those who live in the valley, that is, Jerusalem. Alternate translation: “about those who live in the Valley of Vision” or “about those who live in Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) What is the reason that you have all gone up to the housetops?

(Some words not found in UHB: oracle_of valley_of vision what? with,you now that/for/because/then/when gone_up all_of,you to_the,housetops )

Isaiah uses a question to scold the people of Judah. Alternate translation: “You should not go and stand on the tops of your houses.”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1 concerning Jerusalem—the Valley of Vision: The meaning of the Hebrew phrase is uncertain. Assuming that it refers to Jerusalem (see 22:5), it is ironic: Jerusalem sits atop a hill, and visions were not typically thought to originate in a valley. Similarly, Jerusalem was proud of its self-perceived religious vision, but its inhabitants were spiritually blind (see 6:10; 42:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the oracle of
    2. -
    3. 4461
    4. 414795
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289713
    1. +the valley of
    2. -
    3. 1430
    4. 414796
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289714
    1. vision
    2. -
    3. 2236
    4. 414797
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289715
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 414798
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289716
    1. with you
    2. -
    3. 3570
    4. 414800,414801
    5. P-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289718
    1. then
    2. -
    3. 357
    4. 414802
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289719
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3346
    4. 414803
    5. S-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289720
    1. you have gone up
    2. -
    3. 5713
    4. 414805
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289722
    1. all of you
    2. -
    3. 3539
    4. 414806,414807
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289723
    1. to the housetops
    2. -
    3. 3570,1464
    4. 414808,414809
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289724

OET (OET-LV)the_oracle_of the_valley_of vision what with_you then (cmp) you_have_gone_up all_of_you to_the_housetops.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 22:1 ©