Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 3 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear ISA 3:1

 ISA 3:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 407290
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284376
    1. הִנֵּה
    2. 407291
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284377
    1. הָ,אָדוֹן
    2. 407292,407293
    3. the master
    4. -
    5. 113
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,Lord
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284378
    1. יְהוָה
    2. 407294
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284379
    1. צְבָאוֹת
    2. 407295
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284380
    1. מֵסִיר
    2. 407296
    3. +is about to remove
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vhrmsa
    7. [is]_about_to_remove
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284381
    1. מִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 407297,407298
    3. from Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. from,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284382
    1. וּ,מִ,יהוּדָה
    2. 407299,407300,407301
    3. and from Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,R,Np
    7. and,from,Judah
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284383
    1. מַשְׁעֵן
    2. 407302
    3. support
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. support
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284384
    1. וּ,מַשְׁעֵנָה
    2. 407303,407304
    3. and support
    4. -
    5. O-C,Ncfsa
    6. and,support
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284385
    1. כֹּל
    2. 407305
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284386
    1. מִשְׁעַן
    2. 407306
    3. support of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. support_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284387
    1. 407307
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284388
    1. לֶחֶם
    2. 407308
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284389
    1. וְ,כֹל
    2. 407309,407310
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284390
    1. מִשְׁעַן
    2. 407311
    3. support of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. support_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284391
    1. 407312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284392
    1. מָיִם
    2. 407313
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284393
    1. 407314
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284394

OET (OET-LV)if/because here the_master YHWH hosts is_about_to_remove from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_Yəhūdāh/(Judah) support and_support every_of support_of food and_all/each/any/every support_of water.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! the,Lord YHWH armies/messengers remove from,Jerusalem and,from,Judah supply and,support all supplies_of food/grain/bread and=all/each/any/every supplies_of water )

The word “see” here adds emphasis to what follows. It can also be translated as “Listen” or “Indeed.”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) support and staff

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! the,Lord YHWH armies/messengers remove from,Jerusalem and,from,Judah supply and,support all supplies_of food/grain/bread and=all/each/any/every supplies_of water )

Both of these words refer to a walking stick, on which someone leans for support. This idea here stands for the things that people need the most in order to live: food and water. Alternate translation: “everything that supports you” or “everything that you depend on”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1 take away . . . bread . . . water: God had long ago warned of famine, with its horrible conditions that sometimes led to desperate acts, as one possible judgment for wickedness (Lev 26:26-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 407290
    5. S-C
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284376
    1. here
    2. -
    3. 1800
    4. 407291
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284377
    1. the master
    2. -
    3. 1830,654
    4. 407292,407293
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284378
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 407294
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284379
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 407295
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284380
    1. +is about to remove
    2. -
    3. 5313
    4. 407296
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284381
    1. from Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 3875,2902
    4. 407297,407298
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284382
    1. and from Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 1922,3875,2835
    4. 407299,407300,407301
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284383
    1. support
    2. -
    3. 4075
    4. 407302
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284384
    1. and support
    2. -
    3. 1922,4076
    4. 407303,407304
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284385
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 407305
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284386
    1. support of
    2. -
    3. 4079
    4. 407306
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284387
    1. food
    2. -
    3. 3623
    4. 407308
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284389
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 407309,407310
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284390
    1. support of
    2. -
    3. 4079
    4. 407311
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284391
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 407313
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284393

OET (OET-LV)if/because here the_master YHWH hosts is_about_to_remove from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_Yəhūdāh/(Judah) support and_support every_of support_of food and_all/each/any/every support_of water.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 3:1 ©