Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 19:10

 JDG 19:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 176417,176418
    3. And not
    4. ≈But
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1406
    10. 121946
    1. 176419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121947
    1. אָבָה
    2. 176420
    3. he was willing
    4. -
    5. 14
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was_willing
    8. -
    9. -
    10. 121948
    1. הָ,אִישׁ
    2. 176421,176422
    3. the man
    4. man
    5. 376
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 121949
    1. לָ,לוּן
    2. 176423,176424
    3. to spend the night
    4. night
    5. v-R,Vqc
    6. to,spend_the_night
    7. -
    8. -
    9. 121950
    1. וַ,יָּקָם
    2. 176425,176426
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. -
    9. 121951
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 176427,176428
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 121952
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 176429,176430
    3. and went
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 121953
    1. עַד
    2. 176431
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 121954
    1. 176432
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121955
    1. נֹכַח
    2. 176433
    3. opposite
    4. -
    5. 5227
    6. -R
    7. opposite
    8. -
    9. -
    10. 121956
    1. יְבוּס
    2. 176434
    3. Yəⱱūş/(Jebus)
    4. -
    5. 2982
    6. -Np
    7. Jebus
    8. -
    9. Location=Jebus
    10. 121957
    1. הִיא
    2. 176435
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 121958
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 176436
    3. [is] Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. p-Np
    7. [is]_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 121959
    1. וְ,עִמּ,וֹ
    2. 176437,176438,176439
    3. and with him
    4. -
    5. -C,R,Sp3ms
    6. and,with,him
    7. -
    8. -
    9. 121960
    1. צֶמֶד
    2. 176440
    3. a pair
    4. -
    5. 6776
    6. -Ncmsc
    7. a_pair
    8. -
    9. -
    10. 121961
    1. חֲמוֹרִים
    2. 176441
    3. of donkeys
    4. donkeys
    5. 2543
    6. -Ncbpa
    7. of_donkeys
    8. -
    9. -
    10. 121962
    1. חֲבוּשִׁים
    2. 176442
    3. saddled
    4. saddles
    5. 2280
    6. -Vqsmpa
    7. saddled
    8. -
    9. -
    10. 121963
    1. וּ,פִילַגְשׁ,וֹ
    2. 176443,176444,176445
    3. and concubine his
    4. -
    5. 6370
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,concubine,his
    8. -
    9. -
    10. 121964
    1. עִמּ,וֹ
    2. 176446,176447
    3. with him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 121965
    1. 176448
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 121966

OET (OET-LV)And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_went to opposite Yəⱱūş/(Jebus) that [is]_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_with_him a_pair of_donkeys saddled and_concubine_his with_him/it.

OET (OET-RV)But the man from the tribe of Levi didn’t want to stay another night. He put saddles on his two donkeys, and started to go with his slave-wife and his servant toward Yebus city (now called Yerusalem).

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) that is Jerusalem

(Some words not found in UHB: and=not willing the=man to,spend_the_night and=he/it_rose_up and=he/it_went and,went until opposite Yəⱱūş/(Jebus) she/it Yərūshālayim/(Jerusalem) and,with,him two donkeys saddled and,concubine,his with=him/it )

Alternate translation: “which was later called Jerusalem”

TSN Tyndale Study Notes:

19:10 Jebus: See study note on 1:21. The city’s old name and its foreign status in Israel persisted until its capture by David (2 Sam 5:6-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. ≈But
    3. 1814,3555
    4. 176417,176418
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. Y-1406
    8. 121946
    1. he was willing
    2. -
    3. 621
    4. 176420
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121948
    1. the man
    2. man
    3. 1723,276
    4. 176421,176422
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121949
    1. to spend the night
    2. night
    3. 3430,3575
    4. 176423,176424
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 121950
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 176425,176426
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 121951
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 176427,176428
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 121952
    1. and went
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 176429,176430
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 121953
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 176431
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 121954
    1. opposite
    2. -
    3. 4911
    4. 176433
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 121956
    1. Yəⱱūş/(Jebus)
    2. -
    3. 2664
    4. 176434
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Jebus
    8. 121957
    1. that
    2. -
    3. 1809
    4. 176435
    5. s-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 121958
    1. [is] Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2774
    4. 176436
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 121959
    1. and with him
    2. -
    3. 1814,5301
    4. 176437,176438,176439
    5. -C,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121960
    1. a pair
    2. -
    3. 6133
    4. 176440
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 121961
    1. of donkeys
    2. donkeys
    3. 2049
    4. 176441
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 121962
    1. saddled
    2. saddles
    3. 2314
    4. 176442
    5. -Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 121963
    1. and concubine his
    2. -
    3. 1814,5785
    4. 176443,176444,176445
    5. -C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121964
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301
    4. 176446,176447
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 121965

OET (OET-LV)And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_went to opposite Yəⱱūş/(Jebus) that [is]_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_with_him a_pair of_donkeys saddled and_concubine_his with_him/it.

OET (OET-RV)But the man from the tribe of Levi didn’t want to stay another night. He put saddles on his two donkeys, and started to go with his slave-wife and his servant toward Yebus city (now called Yerusalem).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 19:10 ©