Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_he/it_took DOM the_elders the_city and_DOM the_thorns the_wilderness and_DOM the_briers and_taught_alesson (is)_in_them DOM the_men of_Şukkōt.
OET (OET-RV) He took the city elders and had them punished with wilderness thorns and briers to teach them a lesson,
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Gideon took … he punished
(Some words not found in UHB: and=he/it_took DOM elders the=city and=DOM thorns the,wilderness and=DOM the,briers and,taught_~_alesson (is)_in=them DOM men_of Şukkōt )
Here “Gideon” represents himself and his soldiers. Alternate translation: “Gideon and his soldiers took … they punished”
(Occurrence 0) thorns and briers
(Some words not found in UHB: and=he/it_took DOM elders the=city and=DOM thorns the,wilderness and=DOM the,briers and,taught_~_alesson (is)_in=them DOM men_of Şukkōt )
These are sharp, pointed pieces on vines or tree limbs that stick out and can cut people and animals. See how you translated this in Judges 8:7.
8:13-17 The return journey was probably a straight course (through the unknown Heres Pass) rather than the circular approach needed for the ambush.
• That a typical young man from Succoth could write down the names is evidence that the newly developed alphabetic writing system had taken root in Israel.
• Gideon’s practice of retribution and execution was the norm in his time, though Gideon’s reputation as the Lord’s servant was better served by his skillful diplomacy (8:1-3) than by vindictive punishment.
OET (OET-LV) And_he/it_took DOM the_elders the_city and_DOM the_thorns the_wilderness and_DOM the_briers and_taught_alesson (is)_in_them DOM the_men of_Şukkōt.
OET (OET-RV) He took the city elders and had them punished with wilderness thorns and briers to teach them a lesson,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.