Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 8:33

 JDG 8:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 168142,168143
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1245; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116314
    1. כַּֽ,אֲשֶׁר
    2. 168144,168145
    3. as/like just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. as/like,just_as
    7. -
    8. -
    9. 116315
    1. מֵת
    2. 168146
    3. he had died
    4. died
    5. 4191
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_died
    8. -
    9. -
    10. 116316
    1. גִּדְעוֹן
    2. 168147
    3. Gidˊōn
    4. Gideon
    5. 1439
    6. s-Np
    7. Gideon
    8. -
    9. Person=Gideon
    10. 116317
    1. וַ,יָּשׁוּבוּ
    2. 168148,168149
    3. and again
    4. again
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,again
    8. -
    9. -
    10. 116318
    1. בְּנֵי
    2. 168150
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 116319
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 168151
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 116320
    1. וַ,יִּזְנוּ
    2. 168152,168153
    3. and prostituted
    4. prostituted
    5. 2181
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,prostituted
    8. -
    9. -
    10. 116321
    1. אַחֲרֵי
    2. 168154
    3. after
    4. after
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 116322
    1. הַ,בְּעָלִים
    2. 168155,168156
    3. the Baˊals
    4. -
    5. -Td,Np
    6. the,Baals
    7. -
    8. -
    9. 116323
    1. וַ,יָּשִׂימוּ
    2. 168157,168158
    3. and made
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,made
    7. -
    8. -
    9. 116324
    1. לָ,הֶם
    2. 168159,168160
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 116325
    1. בַּעַל
    2. 168161
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116326
    1. בְּרִית
    2. 168162
    3. wwww
    4. -
    5. 1170
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 116327
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 168163,168164
    3. as god
    4. god
    5. 430
    6. -R,Ncmpa
    7. as,god
    8. -
    9. -
    10. 116328
    1. 168165
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116329

OET (OET-LV)and_he/it_was as/like_just_as he_had_died Gidˊōn and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_prostituted after the_Baˊals and_made to/for_them wwww wwww as_god.

OET (OET-RV)However after Gideon had died, the Israelis turned away again from Yahweh and prostituted themselves to the Baals—making Baal-Berit for themselves as a god.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִ֗י

and=he/it_was

The author is introducing a new event in the story. The ULT indicates this with the word Now. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יָּשׁ֨וּבוּ֙

and,again

The author is speaking as if the Israelites literally turned and faced or went in a different direction. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. See how you translated the same expression in 2:19. Alternate translation: “that … changed their behavior”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּזְנ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַ⁠בְּעָלִ֑ים

and,prostituted after the,Baals

See how you translated the same expression in 2:17. Alternate translation: “and betrayed Yahweh by worshiping the Baals”

Note 4 topic: translate-names

וַ⁠יָּשִׂ֧ימוּ לָ⁠הֶ֛ם בַּ֥עַל בְּרִ֖ית לֵ⁠אלֹהִֽים

and,made to/for=them בַּעַל בְּרִית as,god

The expression Baal-Berith is the name of a false god. It means “master of the covenant.” This name also appears in 9:4 and in the form El-Berith (which means “god of the covenant”) in 9:46.

TSN Tyndale Study Notes:

8:33-35 Gideon’s ephod (8:27) quickly became part of a pagan shrine honoring images of the ever-present Canaanite deity Baal, here called Baal-berith (“Baal of the covenant”). Fundamental to this apostasy were the twin themes of forgetting the Lord and his works and disloyalty to godly leadership. Remembering is basic to biblical, covenantal worship, from the time of the Exodus (Exod 12:14, 24) to the ongoing Christian celebration of the Lord’s Supper (1 Cor 11:25).
• loyalty: See study note on Judg 1:24.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 168142,168143
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1245; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116314
    1. as/like just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 168144,168145
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 116315
    1. he had died
    2. died
    3. 4539
    4. 168146
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116316
    1. Gidˊōn
    2. Gideon
    3. 1243
    4. 168147
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Gideon
    8. 116317
    1. and again
    2. again
    3. 1814,7428
    4. 168148,168149
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116318
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 168150
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116319
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 168151
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116320
    1. and prostituted
    2. prostituted
    3. 1814,1951
    4. 168152,168153
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116321
    1. after
    2. after
    3. 490
    4. 168154
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116322
    1. the Baˊals
    2. -
    3. 1723,1017
    4. 168155,168156
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 116323
    1. and made
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 168157,168158
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 116324
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 168159,168160
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116325
    1. wwww
    2. -
    3. 168161
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 116326
    1. wwww
    2. -
    3. 168162
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 116327
    1. as god
    2. god
    3. 3430,62
    4. 168163,168164
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 116328

OET (OET-LV)and_he/it_was as/like_just_as he_had_died Gidˊōn and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_prostituted after the_Baˊals and_made to/for_them wwww wwww as_god.

OET (OET-RV)However after Gideon had died, the Israelis turned away again from Yahweh and prostituted themselves to the Baals—making Baal-Berit for themselves as a god.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 8:33 ©