Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) and_he/it_went Jerub-Baˊal the_son of_Yōʼāsh/(Joash) and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_house_his_own.
Note 1 topic: translate-names
וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יוֹאָ֖שׁ
and=he/it_went Yərubaˊal/(Jerubbaal) son_of Yōʼāsh/(Joash)
As 6:32 and 7:1 explain, the word Jerubbaal is another name for the man also known as Gideon. The author may be using this name here to recall how Gideon tore down the altar to Baal that his father Joash had set up. He may be recalling that action to contrast it with Gideon setting up the golden ephod. So it would be in keeping with the author’s purposes to use the name Jerubbaal here in your translation. But if it would be helpful to your readers, you could explain in the text that this is another name for Gideon. Alternate translation: “And Jerubbaal, the son of Joash, that is, Gideon, went”
8:29-32 Advanced age is generally a sign of divine blessing, but Gideon was tarnished by a decline of spiritual blessing and leadership.
OET (OET-LV) and_he/it_went Jerub-Baˊal the_son of_Yōʼāsh/(Joash) and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_house_his_own.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.