Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_he/it_died Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh in/on/at/with_old_age good and_buried in/on/at/with_tomb of_Yōʼāsh his/its_father in/on/at/with_ˊĀfərāh father_of wwww.
OET (OET-RV) Gideon died at a good old age and was buried in the tomb of Yoash his father, at Ofrah of the Abiezerites.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
בְּשֵׂיבָ֣ה טוֹבָ֑ה
in/on/at/with,old_age good
The author is using a common expression that describes a person being very old. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “when he was very old”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיִּקָּבֵ֗ר
and,buried
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and his family buried him”
8:29-32 Advanced age is generally a sign of divine blessing, but Gideon was tarnished by a decline of spiritual blessing and leadership.
OET (OET-LV) And_he/it_died Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh in/on/at/with_old_age good and_buried in/on/at/with_tomb of_Yōʼāsh his/its_father in/on/at/with_ˊĀfərāh father_of wwww.
OET (OET-RV) Gideon died at a good old age and was buried in the tomb of Yoash his father, at Ofrah of the Abiezerites.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.