Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 8:6

 JDG 8:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 167430,167431
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 115823
    1. שָׂרֵי
    2. 167432
    3. the officials
    4. officials
    5. 8269
    6. -Ncmpc
    7. the_officials
    8. -
    9. -
    10. 115824
    1. סֻכּוֹת
    2. 167433
    3. of Şukkōt
    4. -
    5. 5523
    6. -Np
    7. of_Succoth
    8. -
    9. -
    10. 115825
    1. הֲ,כַף
    2. 167434,167435
    3. hands
    4. -
    5. 3709
    6. -Ti,Ncfsc
    7. ?,hands
    8. -
    9. -
    10. 115826
    1. זֶבַח
    2. 167436
    3. of Zeⱱaḩ
    4. -
    5. 2078
    6. -Np
    7. of_Zebah
    8. -
    9. -
    10. 115827
    1. וְ,צַלְמֻנָּע
    2. 167437,167438
    3. and Tsalmunnāˊ
    4. -
    5. 6759
    6. -C,Np
    7. and,Zalmunna
    8. -
    9. -
    10. 115828
    1. עַתָּה
    2. 167439
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. adv-D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 115829
    1. בְּ,יָדֶ,ךָ
    2. 167440,167441,167442
    3. in/on/at/with hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,hand,your
    8. -
    9. -
    10. 115830
    1. כִּי
    2. 167443
    3. (cmp)
    4. -
    5. -C
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 115831
    1. 167444
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115832
    1. נִתֵּן
    2. 167445
    3. we will give
    4. we give
    5. 5414
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_give
    8. -
    9. -
    10. 115833
    1. לִ,צְבָאֲ,ךָ
    2. 167446,167447,167448
    3. to army your
    4. -
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. to,army,your
    7. -
    8. -
    9. 115834
    1. לָחֶם
    2. 167449
    3. bread
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. bread
    8. -
    9. -
    10. 115835
    1. 167450
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115836

OET (OET-LV)And_he/it_said the_officials of_Şukkōt hands of_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in/on/at/with_hand_your (cmp) we_will_give to_army_your bread.

OET (OET-RV)However, the Sukkot officials asked cautiously, “Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your army?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said officials Şukkōt ?,hands Zeⱱaḩ and,Zalmunna already in/on/at/with,hand,your that/for/because/then/when give to,army,your bread )

The leaders use a question to emphasize that the Israelites have not yet captured Zebah and Zalumnna. Alternate translation: “You have not captured Zebah and Zalmunna yet.”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Are the hands of Zebah and Zalmunna

(Some words not found in UHB: and=he/it_said officials Şukkōt ?,hands Zeⱱaḩ and,Zalmunna already in/on/at/with,hand,your that/for/because/then/when give to,army,your bread )

Here “hands” refer to the whole body.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) now in your hand

(Some words not found in UHB: and=he/it_said officials Şukkōt ?,hands Zeⱱaḩ and,Zalmunna already in/on/at/with,hand,your that/for/because/then/when give to,army,your bread )

Here “hand” represents power or control.

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why should we give bread to your army?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said officials Şukkōt ?,hands Zeⱱaḩ and,Zalmunna already in/on/at/with,hand,your that/for/because/then/when give to,army,your bread )

The leaders use a question to emphasize that they have no reason to give bread to the Israelites. Alternate translation: “We see no reason to give bread to your army.” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

8:4-12 At this point, Gideon seemed as bent on revenge as on victory, and there is an abrupt cessation of his earlier dialogue with the Lord. The core of 300 men made this final run against the Midianites.
• Gideon pursued the fleeing kings of Midian through the Jabbok gorge, then southward toward Rabbah, following the caravan route onto the Transjordan plateau.
• Succoth and Peniel were Israelite cities, but their loyalty to Gideon, an upstart general, was thin. The tribes east of the Jordan were continually exposed to the Midianites’ pressure and apparently feared the Midianites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 167430,167431
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115823
    1. the officials
    2. officials
    3. 7534
    4. 167432
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 115824
    1. of Şukkōt
    2. -
    3. 5131
    4. 167433
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115825
    1. hands
    2. -
    3. 1659,3297
    4. 167434,167435
    5. -Ti,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 115826
    1. of Zeⱱaḩ
    2. -
    3. 1890
    4. 167436
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115827
    1. and Tsalmunnāˊ
    2. -
    3. 1814,6154
    4. 167437,167438
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 115828
    1. now
    2. -
    3. 5472
    4. 167439
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 115829
    1. in/on/at/with hand your
    2. -
    3. 821,2971
    4. 167440,167441,167442
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 115830
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 167443
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 115831
    1. we will give
    2. we give
    3. 4895
    4. 167445
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 115833
    1. to army your
    2. -
    3. 3430,6174
    4. 167446,167447,167448
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 115834
    1. bread
    2. -
    3. 3482
    4. 167449
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 115835

OET (OET-LV)And_he/it_said the_officials of_Şukkōt hands of_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in/on/at/with_hand_your (cmp) we_will_give to_army_your bread.

OET (OET-RV)However, the Sukkot officials asked cautiously, “Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your army?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 8:6 ©