Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35

OET interlinear JDG 8:34

 JDG 8:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 168166,168167
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1245; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 116330
    1. זָכְרוּ
    2. 168168
    3. they remembered
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqp3cp
    7. they_remembered
    8. -
    9. -
    10. 116331
    1. בְּנֵי
    2. 168169
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 116332
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 168170
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 116333
    1. אֶת
    2. 168171
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116334
    1. 168172
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116335
    1. יְהוָה
    2. 168173
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 116336
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 168174,168175
    3. god of their
    4. God
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. God_of,their
    8. -
    9. Person=God
    10. 116337
    1. הַ,מַּצִּיל
    2. 168176,168177
    3. the rescued
    4. rescued
    5. 5337
    6. OV-Td,Vhrmsa
    7. the,rescued
    8. -
    9. -
    10. 116338
    1. אוֹתָ,ם
    2. 168178,168179
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 116339
    1. מִ,יַּד
    2. 168180,168181
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 116340
    1. כָּל
    2. 168182
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. -
    10. 116341
    1. 168183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116342
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 168184,168185
    3. enemies of their
    4. enemies
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp3mp
    7. enemies_of,their
    8. -
    9. -
    10. 116343
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 168186,168187
    3. on every side
    4. -
    5. 5439
    6. O-R,Ncbsa
    7. on,every_side
    8. -
    9. -
    10. 116344
    1. 168188
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116345

OET (OET-LV)And_not the_people_of they_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_of_their the_rescued DOM_them from_hand_of all_of enemies_of_their on_every_side.

OET (OET-RV)They forgot about their God Yahweh—the one who had rescued them from the clutch of all of their enemies all around.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

וְ⁠לֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי⁠הֶ֑ם הַ⁠מַּצִּ֥יל אוֹתָ֛⁠ם מִ⁠יַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵי⁠הֶ֖ם מִ⁠סָּבִֽיב

and=not remember sons_of Yisrael DOM YHWH God_of,their the,rescued DOM,them from,hand_of all/each/any/every enemies_of,their on,every_side

Since Yahweh delivered the Israelites before they failed to remember him, in your translation you may wish to relate these events in the order in which they happened. The UST models one way to do this.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠לֹ֤א זָֽכְרוּ֙

and=not remember

The author is speaking as if the Israelites literally did not remember who Yahweh was or what he had done for them. He means that they were not grateful to Yahweh and so did not respond the way grateful people would, with loyal devotion. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [And … did not gratefully worship]

TSN Tyndale Study Notes:

8:33-35 Gideon’s ephod (8:27) quickly became part of a pagan shrine honoring images of the ever-present Canaanite deity Baal, here called Baal-berith (“Baal of the covenant”). Fundamental to this apostasy were the twin themes of forgetting the Lord and his works and disloyalty to godly leadership. Remembering is basic to biblical, covenantal worship, from the time of the Exodus (Exod 12:14, 24) to the ongoing Christian celebration of the Lord’s Supper (1 Cor 11:25).
• loyalty: See study note on Judg 1:24.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 168166,168167
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-1245; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116330
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 168169
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116332
    1. they remembered
    2. -
    3. 2044
    4. 168168
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 116331
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 168170
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 116333
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 168171
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 116334
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 168173
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 116336
    1. god of their
    2. God
    3. 63
    4. 168174,168175
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 116337
    1. the rescued
    2. rescued
    3. 1830,5021
    4. 168176,168177
    5. OV-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 116338
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 168178,168179
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116339
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 168180,168181
    5. O-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 116340
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 168182
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116341
    1. enemies of their
    2. enemies
    3. 677
    4. 168184,168185
    5. O-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 116343
    1. on every side
    2. -
    3. 3875,5223
    4. 168186,168187
    5. O-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 116344

OET (OET-LV)And_not the_people_of they_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_of_their the_rescued DOM_them from_hand_of all_of enemies_of_their on_every_side.

OET (OET-RV)They forgot about their God Yahweh—the one who had rescued them from the clutch of all of their enemies all around.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 8:34 ©