Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) In/on/at/with_hands_your_all’s he_has_given god DOM the_commanders of_Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_what have_I_been_able to_do in_comparison_with_you_all then it_relaxed anger_their from_against_him in/on/at/with_said_he the_thing the_this.
OET (OET-RV) God helped you all defeat Oreb and Zeeb, the princes of Midian. What did I do compared to that?” After he said that, they all calmed down again.
(Occurrence 0) Oreb and Zeeb
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hands,your_all's he/it_gave ʼElohīm DOM leaders Midyān DOM ˊOrēⱱ and=DOM Zəʼēⱱ and,what able to_make in_comparison_with,you_all then subsided anger,their from,against,him in/on/at/with,said,he the,thing the,this )
See how you translated these names in Judges 7:25.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) What have I accomplished compared to you?
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hands,your_all's he/it_gave ʼElohīm DOM leaders Midyān DOM ˊOrēⱱ and=DOM Zəʼēⱱ and,what able to_make in_comparison_with,you_all then subsided anger,their from,against,him in/on/at/with,said,he the,thing the,this )
Gideon uses this question to honor the people of Ephraim. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “What you have done is more important than what I have done.”
(Occurrence 0) died down
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hands,your_all's he/it_gave ʼElohīm DOM leaders Midyān DOM ˊOrēⱱ and=DOM Zəʼēⱱ and,what able to_make in_comparison_with,you_all then subsided anger,their from,against,him in/on/at/with,said,he the,thing the,this )
Alternate translation: “became less”
8:1-3 Ephraim, the dominant tribe of the north-central hill country, produced only a minor judge, Tola (10:1). The Ephraimites resented their omission from the battle, if only because they hoped for a share of the spoils. When summoned, they did the job at hand. Gideon gave a gracious and humble answer, which turned away Ephraim’s anger (see Prov 15:1; contrast Jephthah, Judg 12:1-4). Gideon’s and Ephraim’s victories over Oreb and Zeeb and their armies became the stuff of legend (cp. Ps 83:11-12; Isa 10:26).
OET (OET-LV) In/on/at/with_hands_your_all’s he_has_given god DOM the_commanders of_Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_what have_I_been_able to_do in_comparison_with_you_all then it_relaxed anger_their from_against_him in/on/at/with_said_he the_thing the_this.
OET (OET-RV) God helped you all defeat Oreb and Zeeb, the princes of Midian. What did I do compared to that?” After he said that, they all calmed down again.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.