Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 21:34

 JOB 21:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵיךְ
    2. 342994,342995
    3. And how
    4. So
    5. adv-C,Ti
    6. and,how
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 237624
    1. תְּנַחֲמוּ,נִי
    2. 342996,342997
    3. comfort me
    4. comfort
    5. 5162
    6. vo-Vpi2mp,Sp1cs
    7. comfort,me
    8. -
    9. -
    10. 237625
    1. הָבֶל
    2. 342998
    3. vanity
    4. vanity
    5. 1892
    6. adv-Ncmsa
    7. vanity
    8. -
    9. -
    10. 237626
    1. וּ,תְשׁוּבֹתֵי,כֶם
    2. 342999,343000,343001
    3. and answers your all's
    4. -
    5. 8666
    6. -C,Ncfpc,Sp2mp
    7. and,answers,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 237627
    1. נִשְׁאַר
    2. 343002
    3. it remains
    4. remains
    5. 7604
    6. v-VNp3ms
    7. it_remains
    8. -
    9. -
    10. 237628
    1. 343003
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 237629
    1. מָעַל
    2. 343004
    3. unfaithfulness
    4. -
    5. 4604
    6. s-Ncmsa
    7. unfaithfulness
    8. -
    9. -
    10. 237630
    1. 343005
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 237631
    1. 343006
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 237632

OET (OET-LV)And_how comfort_me vanity and_answers_your_all’s it_remains unfaithfulness.

OET (OET-RV)  ⇔ So how can vanity be of comfort to me?
 ⇔ It’s only faithlessness that remains from the replies that you all have given.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

וְ֭⁠אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּ⁠נִי הָ֑בֶל

and,how comfort,me Heⱱel/(Abel)

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “You are comforting me in vain!”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ֝⁠תְשֽׁוּבֹתֵי⁠כֶ֗ם נִשְׁאַר־מָֽעַל

and,answers,your_all's left falsehood

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Job is saying that once he disregards everything that seems to be present in his friends’ answers but is not actually present, falsehood is the only thing that will remain. Alternate translation: “And your answers are nothing but falsehood”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ֝⁠תְשֽׁוּבֹתֵי⁠כֶ֗ם נִשְׁאַר־מָֽעַל

and,answers,your_all's left falsehood

If your language does not use an abstract noun for the idea of falsehood, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “And what you are saying in answer to me is entirely false”

TSN Tyndale Study Notes:

21:34 They told lies about Job (13:4) and about God (42:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And how
    2. So
    3. 1814,315
    4. 342994,342995
    5. adv-C,Ti
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 237624
    1. comfort me
    2. comfort
    3. 4815
    4. 342996,342997
    5. vo-Vpi2mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 237625
    1. vanity
    2. vanity
    3. 1714
    4. 342998
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 237626
    1. and answers your all's
    2. -
    3. 1814,7677
    4. 342999,343000,343001
    5. -C,Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 237627
    1. it remains
    2. remains
    3. 7242
    4. 343002
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 237628
    1. unfaithfulness
    2. -
    3. 4226
    4. 343004
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 237630

OET (OET-LV)And_how comfort_me vanity and_answers_your_all’s it_remains unfaithfulness.

OET (OET-RV)  ⇔ So how can vanity be of comfort to me?
 ⇔ It’s only faithlessness that remains from the replies that you all have given.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 21:34 ©