Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:17

 JOB 33:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְ,הָסִיר
    2. 346716,346717
    3. That turn aside
    4. turn aside
    5. 5493
    6. v-R,Vhc
    7. that,turn_~_aside
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 240336
    1. אָדָם
    2. 346718
    3. a person
    4. -
    5. 120
    6. o-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. -
    10. 240337
    1. מַעֲשֶׂה
    2. 346719
    3. a deed
    4. -
    5. 4639
    6. adv-Ncmsa
    7. a_deed
    8. -
    9. -
    10. 240338
    1. וְ,גֵוָה
    2. 346720,346721
    3. and pride
    4. and
    5. 1466
    6. o-C,Ncfsa
    7. and,pride
    8. -
    9. -
    10. 240339
    1. מִ,גֶּבֶר
    2. 346722,346723
    3. from man
    4. -
    5. 1397
    6. -R,Ncmsa
    7. from,man
    8. -
    9. -
    10. 240340
    1. יְכַסֶּֽה
    2. 346724
    3. he will cover
    4. -
    5. 3680
    6. v-Vpi3ms
    7. he_will_cover
    8. -
    9. -
    10. 240341
    1. 346725
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240342

OET (OET-LV)That_turn_aside a_person a_deed and_pride from_man he_will_cover.

OET (OET-RV)to turn people aside from their deeds,
 ⇔ and to stop them from becoming proud.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לְ֭⁠הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה

that,turn_~_aside humankind deeds

Elihu is speaking implicitly of a person doing something that was wrong. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “to bring a person back from doing what is wrong”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ֭⁠הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה

that,turn_~_aside humankind deeds

Elihu is speaking as if God would literally bring a person who was doing wrong back from a certain place. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to warn that person to stop doing what is wrong”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠גֵוָ֖ה מִ⁠גֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה

and,pride from,man keep

Elihu is speaking as if pride were literally an object that God would conceal from a person. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and to keep that person from becoming proud”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. That turn aside
    2. turn aside
    3. 3430,5150
    4. 346716,346717
    5. v-R,Vhc
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240336
    1. a person
    2. -
    3. 630
    4. 346718
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240337
    1. a deed
    2. -
    3. 4223
    4. 346719
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240338
    1. and pride
    2. and
    3. 1814,1286
    4. 346720,346721
    5. o-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 240339
    1. from man
    2. -
    3. 3728,1300
    4. 346722,346723
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240340
    1. he will cover
    2. -
    3. 3364
    4. 346724
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240341

OET (OET-LV)That_turn_aside a_person a_deed and_pride from_man he_will_cover.

OET (OET-RV)to turn people aside from their deeds,
 ⇔ and to stop them from becoming proud.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:17 ©