Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:21

 JOB 33:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִכֶל
    2. 346767
    3. It wastes away
    4. wastes
    5. 3615
    6. v-Vqj3ms
    7. it_wastes_away
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 240369
    1. בְּשָׂר,וֹ
    2. 346768,346769
    3. flesh his
    4. flesh
    5. 1320
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. flesh,his
    8. -
    9. -
    10. 240370
    1. מֵ,רֹאִי
    2. 346770,346771
    3. from sight
    4. sight
    5. 7210
    6. -R,Ncmsa
    7. from,sight
    8. -
    9. -
    10. 240371
    1. ו,שפי
    2. 346772,346773
    3. and stick out
    4. stick
    5. 8205
    6. -C,Ncmsc
    7. and,stick_out
    8. -
    9. -
    10. 240372
    1. 346774
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 240373
    1. עַצְמוֹתָי,ו
    2. 346775,346776
    3. bones his
    4. bones
    5. 6106
    6. v-Ncfpc,Sp3ms
    7. bones,his
    8. -
    9. -
    10. 240374
    1. לֹא
    2. 346777
    3. [which] not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. [which]_not
    8. -
    9. -
    10. 240375
    1. רֻאּוּ
    2. 346778
    3. they were seen
    4. -
    5. 7200
    6. adv-VQp3cp
    7. they_were_seen
    8. -
    9. -
    10. 240376
    1. 346779
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240377

OET (OET-LV)It_wastes_away flesh_his from_sight and_stick_out[fn] bones_his [which]_not they_were_seen.


33:21 Variant note: ו/שפי: (x-qere) ’וְ/שֻׁפּ֥וּ’: lemma_c/8192 morph_HC/VPq3cp id_18koC וְ/שֻׁפּ֥וּ

OET (OET-RV)Their flesh wastes right away from sight.
 ⇔ Their bones, not normally visible, now stick out.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗י⁠ו לֹ֣א רֻאּֽוּ

(Some words not found in UHB: wastes_away flesh,his from,sight and,stick_out bones,his not seen )

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and his bones, which people could not see before, become visible”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It wastes away
    2. wastes
    3. 3349
    4. 346767
    5. v-Vqj3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240369
    1. flesh his
    2. flesh
    3. 1127
    4. 346768,346769
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240370
    1. from sight
    2. sight
    3. 3728,6610
    4. 346770,346771
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240371
    1. and stick out
    2. stick
    3. K
    4. 346772,346773
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 240372
    1. bones his
    2. bones
    3. 1814,7344
    4. 346775,346776
    5. v-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240374
    1. [which] not
    2. -
    3. 5372
    4. 346777
    5. -Tn
    6. -
    7. -
    8. 240375
    1. they were seen
    2. -
    3. 3555
    4. 346778
    5. adv-VQp3cp
    6. -
    7. -
    8. 240376

OET (OET-LV)It_wastes_away flesh_his from_sight and_stick_out[fn] bones_his [which]_not they_were_seen.


33:21 Variant note: ו/שפי: (x-qere) ’וְ/שֻׁפּ֥וּ’: lemma_c/8192 morph_HC/VPq3cp id_18koC וְ/שֻׁפּ֥וּ

OET (OET-RV)Their flesh wastes right away from sight.
 ⇔ Their bones, not normally visible, now stick out.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:21 ©