Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:33

 JOB 33:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 346943
    3. If
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. ClCl2/cjpCLx
    10. 240495
    1. ־
    2. 346944
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240496
    1. אַ֭יִן
    2. 346945
    3. not
    4. -
    5. 494
    6. -369
    7. not
    8. not
    9. ClCl2/cjpCLx/P2CL
    10. 240497
    1. אַתָּ֥ה
    2. 346946
    3. you
    4. -
    5. 605
    6. -859 a
    7. you(ms)
    8. you
    9. ClCl2/S-V-PP
    10. 240498
    1. שְֽׁמַֽע
    2. 346947
    3. listen
    4. listen
    5. 7321
    6. -8085
    7. listen
    8. listen
    9. ClCl2/S-V-PP
    10. 240499
    1. ־
    2. 346948
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240500
    1. לִ֑,י
    2. 346949,346950
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. ClCl2/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 240501
    1. הַ֝חֲרֵ֗שׁ
    2. 346951
    3. keep quiet
    4. -
    5. 2437
    6. -2790 b
    7. silent
    8. keep_quiet
    9. CLaCL/V2CL
    10. 240502
    1. וַ,אֲאַלֶּפְ,ךָ֥
    2. 346952,346953,346954
    3. and teach you
    4. teach
    5. 1814,663,<<>>
    6. -c,502,
    7. and,teach,you
    8. -
    9. CLaCL/V-O-O2
    10. 240503
    1. חָכְמָֽה
    2. 346955
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 2529
    6. -2451
    7. wisdom
    8. wisdom
    9. CLaCL/V-O-O2
    10. 240504
    1. ׃
    2. 346956
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240505
    1. ס
    2. 346957
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240506

OET (OET-LV)If not you listen to_me keep_quiet and_teach_you wisdom.

OET (OET-RV)But if not, then listen to me.
 ⇔ Remain silent and I’ll teach you wisdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

אִם

if

Elihu is implicitly drawing a contrast, suggesting that, on the other hand, Job may not have anything to say once he has listened to him further. If it would be helpful to your readers, you could indicate the contrast explicitly in your translation. Alternate translation: “But if”

Note 2 topic: writing-pronouns

אַתָּ֥ה שְֽׁמַֽע־לִ֑⁠י

you(ms) listen to=me

For emphasis, Elihu is stating the pronoun you, whose meaning is already present in the verb translated listen. If your language can state implied pronouns explicitly for emphasis, you may want to use that construction here in your translation. Other languages may have other ways of bringing out this emphasis. Alternate translation: “you be the one who listens while I speak”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָכְמָֽה

wisdom

If your language does not use an abstract noun for the idea of wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what is wise”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 346943
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 240495
    1. not
    2. -
    3. 494
    4. 346945
    5. -369
    6. not
    7. -
    8. 240497
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 346946
    5. -859 a
    6. you
    7. -
    8. 240498
    1. listen
    2. listen
    3. 7321
    4. 346947
    5. -8085
    6. listen
    7. -
    8. 240499
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 346949,346950
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 240501
    1. keep quiet
    2. -
    3. 2437
    4. 346951
    5. -2790 b
    6. keep_quiet
    7. -
    8. 240502
    1. and teach you
    2. teach
    3. 1814,663,<<>>
    4. 346952,346953,346954
    5. -c,502,
    6. -
    7. -
    8. 240503
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 2529
    4. 346955
    5. -2451
    6. wisdom
    7. -
    8. 240504

OET (OET-LV)If not you listen to_me keep_quiet and_teach_you wisdom.

OET (OET-RV)But if not, then listen to me.
 ⇔ Remain silent and I’ll teach you wisdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:33 ©