Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:29

 JOB 33:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶן
    2. 346890
    3. Here
    4. -
    5. 1709
    6. -2005
    7. see
    8. here!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 240451
    1. ־
    2. 346891
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240452
    1. כָּל
    2. 346892
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/o=QuanNP
    10. 240453
    1. ־
    2. 346893
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240454
    1. אֵ֭לֶּה
    2. 346894
    3. these [things]
    4. -
    5. 336
    6. -428
    7. these
    8. these_[things]
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/o=QuanNP
    10. 240455
    1. יִפְעַל
    2. 346895
    3. he does
    4. -
    5. 5946
    6. -6466
    7. does
    8. he_does
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP
    10. 240456
    1. ־
    2. 346896
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240457
    1. אֵ֑ל
    2. 346897
    3. god
    4. God
    5. 330
    6. -410
    7. god
    8. God
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP
    10. 240458
    1. פַּעֲמַ֖יִם
    2. 346898
    3. two times
    4. times
    5. 5876
    6. -6471
    7. twice
    8. two_times
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/adv=2Np
    10. 240459
    1. שָׁל֣וֹשׁ
    2. 346899
    3. three [times]
    4. -
    5. 7310
    6. -7969
    7. three
    8. three_[times]
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/adv=2Np
    10. 240460
    1. עִם
    2. 346900
    3. with
    4. -
    5. 5301
    6. -5973 a
    7. with
    8. with
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/pp=PrepNp
    10. 240461
    1. ־
    2. 346901
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240462
    1. גָּֽבֶר
    2. 346902
    3. a man
    4. -
    5. 1300
    6. -1397
    7. person
    8. a_man
    9. ClCl2/O-V-S-ADV-PP/pp=PrepNp
    10. 240463
    1. ׃
    2. 346903
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240464

OET (OET-LV)Here all these_[things] he_does god two_times three_[times] with a_man.

OET (OET-RV)  ⇔ Listen, God does all those things to people several times,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ

twice three

As he did in verse 14, here Elihu is naming a number that should be sufficient to illustrate his point and then increasing that number by one for emphasis. This was a common device in Hebrew poetry. If a speaker of your language would not do this, in your translation you could express the emphasis another way. Alternate translation: “again and again”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1709
    4. 346890
    5. -2005
    6. here!
    7. -
    8. 240451
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 346892
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 240453
    1. these [things]
    2. -
    3. 336
    4. 346894
    5. -428
    6. these_[things]
    7. -
    8. 240455
    1. he does
    2. -
    3. 5946
    4. 346895
    5. -6466
    6. he_does
    7. -
    8. 240456
    1. god
    2. God
    3. 330
    4. 346897
    5. -410
    6. God
    7. -
    8. 240458
    1. two times
    2. times
    3. 5876
    4. 346898
    5. -6471
    6. two_times
    7. -
    8. 240459
    1. three [times]
    2. -
    3. 7310
    4. 346899
    5. -7969
    6. three_[times]
    7. -
    8. 240460
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 346900
    5. -5973 a
    6. with
    7. -
    8. 240461
    1. a man
    2. -
    3. 1300
    4. 346902
    5. -1397
    6. a_man
    7. -
    8. 240463

OET (OET-LV)Here all these_[things] he_does god two_times three_[times] with a_man.

OET (OET-RV)  ⇔ Listen, God does all those things to people several times,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:29 ©