Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:5

 JOB 33:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 346560
    3. If
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. ClCl2/cjpCLx
    10. 240220
    1. ־
    2. 346561
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240221
    1. תּוּכַ֥ל
    2. 346562
    3. you will be able
    4. you
    5. 2997
    6. -3201
    7. can
    8. you_will_be_able
    9. ClCl2/cjpCLx/V2CL
    10. 240222
    1. הֲשִׁיבֵ֑,נִי
    2. 346563,346564
    3. answer me
    4. answer
    5. 7428,<<>>
    6. -7725,
    7. answer,me
    8. -
    9. ClCl2/V-O
    10. 240223
    1. עֶרְכָ֥,ה
    2. 346565,346566
    3. set inorder
    4. -
    5. 5588,1658
    6. -6186 a,
    7. set_~_inorder,
    8. -
    9. V-PP/v=VerbX
    10. 240224
    1. לְ֝,פָנַ֗,י
    2. 346567,346568,346569
    3. to/for my face/front
    4. -
    5. 3430,5936,<<>>
    6. -l,6440,
    7. to/for=my=face/front
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240225
    1. הִתְיַצָּֽבָ,ה
    2. 346570,346571
    3. take stand
    4. take stand
    5. 3039,1658
    6. -3320,
    7. take_~_stand,
    8. -
    9. V2CL/v=VerbX
    10. 240226
    1. ׃
    2. 346572
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240227

OET (OET-LV)If you_will_be_able answer_me set_inorder to/for_my_face/front take_stand.

OET (OET-RV)  ⇔ If you can, answer me.
 ⇔ Get things in order then take a stand.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

עֶרְכָ֥⁠ה & הִתְיַצָּֽבָ⁠ה

set_~_inorder, & take_~_stand,

Although they are used in other contexts as well, the words translated as array and station can have the sense of organizing troops into formations and placing them on a field of battle in order to defend a certain position. Elihu may be speaking as if Job’s words were troops that he wanted him to organize and as if Job himself were an army that should make a stand on a battlefield. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. You could also use plain language. Alternate translation: “marshal your arguments … draw up your defense” or “organize what you want to say … prepare to defend yourself”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ֝⁠פָנַ֗⁠י

to/for=my=face/front

Here the word face represents the presence of a person by association with the way people can see the face of someone who is present. Alternate translation: “in my presence” or “to me personally”

TSN Tyndale Study Notes:

33:5 By inviting Job to make his case, Elihu acted as though he were God, or at least the arbiter that Job had been seeking (9:32-35).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 346560
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 240220
    1. you will be able
    2. you
    3. 2997
    4. 346562
    5. -3201
    6. you_will_be_able
    7. -
    8. 240222
    1. answer me
    2. answer
    3. 7428,<<>>
    4. 346563,346564
    5. -7725,
    6. -
    7. -
    8. 240223
    1. set inorder
    2. -
    3. 5588,1658
    4. 346565,346566
    5. -6186 a,
    6. -
    7. -
    8. 240224
    1. to/for my face/front
    2. -
    3. 3430,5936,<<>>
    4. 346567,346568,346569
    5. -l,6440,
    6. -
    7. -
    8. 240225
    1. take stand
    2. take stand
    3. 3039,1658
    4. 346570,346571
    5. -3320,
    6. -
    7. -
    8. 240226

OET (OET-LV)If you_will_be_able answer_me set_inorder to/for_my_face/front take_stand.

OET (OET-RV)  ⇔ If you can, answer me.
 ⇔ Get things in order then take a stand.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:5 ©